Барьеры все крепли. Гидеон наблюдал, как полицейский начал спорить с людьми в белых защитных костюмах. Он попытался протолкнуться через заграждения, но несколько человек с радиационными нашивками довольно грубо вернули его обратно. Между тем вновь прибывшие направляли всех в зону, экстренно выстроенную с помощью заграждений, где множество фигур в белом сканировали людей с помощью карманных счетчиков Гейгера. Вскоре основной массе народа все же удалось покинуть место преступления, однако некоторых люди в белом сопроводили в свои фургоны.
Неожиданно ожил громкоговоритель:
—
— Кто эти ребята? — спросил Гидеон.
Фордис выглядел напуганным, и на его лице застыла гримаса возмущения.
— NEST[2], — ответил он.
— NEST?
— Команда быстрого реагирования на ситуации, связанные с ядерным терроризмом или радиационными утечками. Она подчиняется непосредственно Министерству энергетики, и отслеживают все, что имеет отношение к ядерной или радиологической опасности.
— Вы думаете, мы имеем дело с радиационным терроризмом?
— Этот парень, Чолкер, разрабатывал ядерное оружие.
— Даже если так, версия все равно кажется притянутой за уши.
— В самом деле? — переспросил Фордис, уставившись на Гидеона своими холодными голубыми глазами. — Не так давно вы упомянули, что Чолкер обрел новую веру, — он помедлил. — Могу я поинтересоваться… о какой именно вере шла речь?
— Ммм… об исламе.
7
Всех, кто не прошел проверку счетчиком Гейгера, сгоняли в фургоны, как скот. Собравшиеся вокруг зеваки поспешили оставить место происшествия, теряя свои головные уборы и бросая на землю недопитые пивные банки. Команда одетых в защитные костюмы людей перемещалась от двери к двери, заставляя людей покидать свои жилища — иногда даже с применением силы. Вокруг царила смешанная обстановка пафоса и хаоса: пожилые люди плакали или молча ковыляли на ходунках, матери, стараясь не потерять из вида своих детей, кричали и почти бились в истерике. Повсюду из громкоговорителей разносились сухие команды, призывающие к сотрудничеству и спокойствию и заверяющие всех в том, что все эти действия необходимы для их же защиты. О радиации не упоминалось ни слова.
Гидеон и остальные сиротливо сгрудились на параллельных скамьях. Дверь захлопнулась и фургон начал движение. Фордис, сидевший напротив, хранил мрачное молчание и выглядел почти невозмутимым, остальные же с трудом скрывали свой испуг. Среди прочих здесь был и человек, которого Фордис назвал Хаммерсмитом. Именно этот психолог поддерживал связь с Гидеоном, сейчас же он сидел в окровавленной рубашке, понурив голову. И еще здесь был один из членов команды спецназа, который стрелял в Чолкера в упор, разделив тем самым их общую участь — он тоже оказался забрызган радиоактивной кровью.
— Мы в дерьме, — буркнул оперативник. При его широких плечах и руках, напоминавших гору мышц, голос у него оказался смехотворно высоким. — Мы все умрем, и никто ничего не сможет сделать. Только не с радиацией…
Гидеон не стал вступать в разговор. Невежество большинства людей касательно радиации было ужасающим.
Мужчина застонал:
— О, Боже, моя голова! Уже начинается…