Книги

Трудно ли быть фамильяром

22
18
20
22
24
26
28
30

Восхищённые взгляды, которыми её наградили ожидающие в холле мужчины, заставили её горделиво вскинуть подбородок.

* * *

Корзину опустили на пол только в покоях принца. Послышался уверенный голос Дорила, дающий кому-то указания, хлопнула дверь, скрип мебели, и всё стихло.

Лисица высунула нос из корзины и чихнула. В воздухе плавали густые облака незнакомых запахов. Принц слегка пах этим привычным ему букетом ещё у храма, но сейчас лису будто погрузили в концентрат.

— Вылезай, путешественница, — наклонился к ней Горан, распахивая крышку её временного убежища полностью, — спасибо за помощь! Полноценный портал такой дальности у меня никогда раньше не выходил. Сил не хватало. Зато теперь нам с тобой многое по силам!

Она выпрыгнула из корзины и огляделась.

— Мда-а-а, — протянула про себя Кейра, — а я ещё думала, что кабинет в купальне роскошен, наивная. Тут и сравнивать нечего.

Гостиная покоев принца была много роскошнее и просторнее. Это скорее был небольшой зал с отделкой в тёплых бежевых и коричневых тонах. Высокие потолки, летящие золотистые занавеси, терракотовый ковёр на половину гостиной, камин из коричневого камня с прожилками, глубокие кресла перед ним, а между креслами небольшой столик. Несколько безделушек и картин в тонких рамах оживляли интерьер.

Дорил уже сидел у окна на диване в расслабленной позе, подложив под бок расшитую подушечку.

— Ну, наконец-то! Замучился я без комфорта! Какие-то постоялые дворы со скрипучими кроватями, какие-то ветки в лесу вместо матраса, насекомые эти вездесущие кусаются. Нет, сельская жизнь не для меня.

— Да ладно, чем тебе не понравилось в купальне Грумбеля? Все удовольствия за пару часов, — ухмыльнулся Вейго, устроившийся в кресле неподалёку. — Почти также, как во дворце. Накормили, напоили, нежными ручками помыли, почистили и даже побрили.

— Мне не нравится вверять себя чужим рукам, мой друг. Согласись, это естественно для меня.

Дорил повернулся к только что выбравшейся из заточения лисе.

— Кейра, надеюсь, ты не против сейчас обернуться человеком? Я хотел бы снова увидеть твой незабываемый образ, поразивший меня в самое сердце прямо там в зале купальни. Ты, конечно, и в том постоялом дворе была прекрасна, но после купальни просто засияла.

Лисица фыркнула и продолжила с интересом осматривать и обнюхивать гостиную.

— Дор, ты обороты-то сбавь, говори проще, — оборотень попытался скрыть своё явное неудовольствие, но оно всё равно просачивалось. — Девочка не привыкла к этим куртуазным расшаркиваниям, может и поверить в твоё большое трепетное сердце.

— Но это правда! Я сказал чистую правду! Кейра, не слушай этого завистника. Я действительно был впечатлён, когда ты вышла к нам в этом обновлённом облике и теперь жажду его увидеть ещё раз.

Не успел сказать, тебе очень идёт это платье. Цвет делает тебя ярче, подобран к цвету твоих волос, да и причёска очень к лицу. Однако тебе не хватает украшений! Надо мне исправить это упуще…

— Какие у нас планы? — невежливо перебил принца оборотень. — Кейра во дворце и что дальше?

— Сейчас план простой, — повернулся к нему Дорил, как бы не заметив, что его перебили, и возвратился к деловому тону, — отвести Кейру к отцу. Я уже послал к отцу слугу с сообщением, что мы во дворце и желательно встретиться без свидетелей. Дальше ждём его приглашения на аудиенцию.

— Общая легенда для Кейры у тебя сформировалась?