Книги

Трудно ли быть фамильяром

22
18
20
22
24
26
28
30

Хардош с интересом перевёл глаза на явно озабоченного поведением сына герцога.

Горан последовал за ним взглядом.

— Герцог не позволит им быть вместе, — произнёс он.

— Вот и оценим степень мудрости и благодарности королевского советника и степень решительности его сына. А не позволит, ему же хуже, — бог-оборотень улыбнулся уголком рта. — Мужчина в истинной паре посторонних женщин не воспринимает. Даже на стадии почки.

— Хардош, похоже ты развлекаешься нашими судьбами, — искоса посмотрел на него Горан, не удержавшись от замечания.

— Есть немного, — хмыкнул бог-оборотень. — Почему бы и нет? Жаль ты не видишь многоцветный ковёр вероятностей, который плетётся перед моим взором. Если я могу вплести свой красивый узор, зачем себя ограничивать?

Хардош повернулся к Корандору, обменивающемуся со своим советником тихими репликами.

Герцог, беседуя с королём, одновременно буравил затылок сына хмурым взглядом. Однако тщетно. Вейго совершенно забыл о недовольстве отца, полностью занятый девушкой.

— Корандор! Сумерки приближаются. Время подниматься в верхний зал и продолжить ритуал. Надеюсь, на нас там никто не нападёт?

— Вокруг развалин храма верные мне войска, а внутри надёжные, — ответил король.

— Точно надёжные?

— Да. Ты сам увидишь.

Они поднялись по полуразрушенной и наспех восстановленной лестнице и вошли в верхний алтарный зал.

Кейра, которую Вейго так и не решился отпустить и вёл за руку, внутренне улыбнулась. Надёжные люди оказались сотней оборотней в своей звериной ипостаси. Присутствие нежити в такой компании исключалось полностью.

В проёмах окон, поверх глыб, выпавших из стен, на обломках упавших колонн, повсюду стояли лисы, львы, рыси, леопарды, волки и даже крысы. Они не шевелились и внимательно следили за движением Хардоша и его сопровождающих к почти растёртому в крошку алтарному камню, белевшему к центре разрушенного храма.

— Я приветствую вас! — по храму разлетелся сильный голос Хардоша. Он обращался ко всем сразу. — Сейчас мы будем восстанавливать этот алтарь. Это будет сложно и потребует много сил. Ваша задача не дать никому и ничему помешать нам. Кейра, иди сюда. Горан, ты тоже.

Они встали в центре крошащегося под ногами камня. Вейго бессознательно качнулся вслед за ними.

— Да, Вейго, ты тоже иди сюда поближе, будь рядом. Кейра, ложись тут, давай руку. Горан, ты тоже ляг вот сюда, вытяни руку.

Хардош снова раскладывал тела в нужном ему рисунке, только на этот раз тел было два.

— В этот раз, девочка моя, будет тяжелее, — тихо сказал он и погладил её по голове. — Но я уверен, ты справишься.