— Если ты о Баралоре, то я в курсе.
— О нем. Ишь чего удумал, лиходей окаянный! Жениться! Сам страшен, как хвост Саори, а сватать такую красавицу захотел.
Я улыбнулся. У Саори не было никакого хвоста. С чего берутся такие слухи?
Мы все сидели в гостиной: Плаунт, Фрея и я с Димом.
— Наливки? — спросил купец.
Ну, нет, только не это. Зная коварство Плаунтовой наливки, я от нее решительно отказался. Не время сейчас. Вот разрешится все благополучно (если разрешится), тогда и отпразднуем.
— Тогда, прежде всего, о делах финансовых.
— О чем это ты, уважаемый купец?
— Как о чем? О вашем фургоне и лошадях. Он продан, как и было договорено. Извольте получить вырученную сумму.
Двадцать золотых Плаунт сложил стопкой на столе и подвинул в мою сторону. Ого, так мы еще и в прибыли — купили мы фургон и лошадей за пятнадцать золотых. Плаунт не был бы успешным купцом, если не смог бы с этого получить навар.
— Здесь не слишком много? — на всякий случай поинтересовался я.
— С друзей комиссионные не беру. Что выручил за фургон, то извольте получить, — пояснил купец.
Я пожал плечами, взял со стола десять монет, а оставшиеся десять придвинул Диму. У него теперь есть карманы, так что пусть свои деньги носит сам.
Кстати, насчет карманов — они у Дима оказались пусты. Это я о том вопросе — окажутся ли у Дима в кармане деньги, когда его превратят обратно в человека?
Ах, Баралор, не погнушался избавить Дима от денег, прежде чем превратить его в собаку. Как неприлично для мага — поступил как мелкий воришка.
— А теперь, когда с финансовыми делами покончено, не поведаете ли вы мне о своих планах? — Плаунт выглядел обеспокоенным.
Я выдержал паузу и сказал:
— Мы с Димом, собственно, хотели напроситься к вам в гости на денек-другой.
— В гости?! На ближайшие дни? Значит, и на завтра тоже?
— На завтра особенно, — сказал я.