Книги

Торговый баланс

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, так лучше, правда? – пробормотал торговец зельями, снова залезая в свою коробочку. – А теперь мы наложим повязку, и вы сможете продолжить свой день, купец. Не забудьте вечером снова показаться врачу гильдии. Ожоги – штука коварная, и они требуют тщательного наблюдения.

Повязка оказалась эластичной перчаткой без пальцев, с антибиотиком широкого спектра на внутренней стороне. Самая большая из ассортимента смогла растянуться так, чтобы быть Джетри впору.

– А иначе, – сказал торговец зельями, – нам пришлось бы обернуть ее бинтом с пропиткой, а поверх – стерильным пластырем. Ну вот.

Он собрал использованные салфетки и пустые обертки и отправил их в утилизатор, встроенный в верхнюю часть прилавка.

– Не хотите ли взять маленькую аптечку, купец? – сказал он. – Она легко помещается в карман и содержит по три очищающих и болеутоляющих салфетки, небольшой рулон пропитанного антибиотиком бинта и пластырь для закрепления. Всего два декса.

Глядя на свою затянутую в перчатку руку, Джетри решил, что это – дешевая страховка. Но кто же мог ожидать, что игрушки будут кусаться?

– Прекрасный совет, – ответил он торговцу. – Я возьму одну. А еще… – тут он внезапно вспомнил об еще одном товаре, который мог оказаться в подобном магазине, – …мне хотелось бы узнать: нет ли у вас такого крема, который обычно продают землянам и который уничтожает волосы на лице, придавая ему приличный вид?

– О! – Продавец зелий посмотрел на него с интересом. – Такая вещь существует? Я понятия не имел. Как вы понимаете, мы на Ириквэй редко имеем дело с землянами. А аптечку сейчас принесу.

Он поспешно удалился в заднюю часть лавки и вернулся с плоской пластиковой упаковкой с броским символом медицинской помощи. Просунув палец под застежку, он развернул упаковку, чтобы продемонстрировать ее содержимое: по три очищающих и болеутоляющих салфетки, один рулончик бинта с антибиотиком, один рулончик пластыря. Все точно.

– Благодарю вас, – пробормотал Джетри, извлекая два декса из наружного кармана и кладя их на прилавок.

– Рад быть полезным, – отозвался мужчина, снова складывая и застегивая упаковку.

Джетри взял пакет: он свободно вошел в один из небольших внутренних карманов, каковых на его куртке было множество.

– Что касается того второго продукта, – сказал торговец зельями, – то в конце улицы есть лавка, где время от времени предлагаются для продажи необычные товары. Возможно, там вы найдете то, что ищете. У лавки навес с зелеными полосами.

– Благодарю вас, – повторил Джетри, слез с неудобного табурета и направился к выходу.

– Растворяет волосы? – Женщина, стоявшая за прилавком в лавке зелий в конце улицы, уставилась на него так, словно он сошел с ума. – Ничего похожего здесь нет, юный купец, – и не может быть! Мы время от времени предлагаем на продажу необычные товары, но ничего… Да. Возможно, вам нужен «Рубиновый клуб»? Его директор славится тем, что имеет в запасе… экзотические вещи.

– Возможно, – ответил Джетри без особой уверенности. – Примите мои благодарности.

Он ушел из лавки с зеленым навесом. Остановившись и оглядывая улицу в поисках схемы улиц, он ощущал спиной взгляд продавщицы.

«Рубиновый клуб» оказался чуть позади и под углом к району складов, почти примыкая к площадкам утилизации. Ну что ж. Поскольку сделка с игрушками отменилась, у него должен был появиться час-другой свободного времени, и хотя помощь Мейчи все еще действовала, он не мог предсказать, на сколько ее хватит. Не было уверенности и в том, что первым предостережением о ее окончании не станет утреннее пробуждение с бородой, отросшей до колен.

Закладывайся на худший расклад, – так часто говорил его отец, и Григ тоже. Он нажал кнопку в нижней части схемы, чтобы вызвать такси.

– Вы уверены, что вас направили именно сюда?