Книги

Торговец отражений

22
18
20
22
24
26
28
30

Осборн неловко улыбнулся.

— Да. И я тебя люблю.

Грейс перед глазами закружилась. Осборн повел рукой вокруг, но не нашел никакой точки опоры и аккуратно, стараясь не завалиться, сел на траву. Земля оказалась холодной, даже ледяной. Осборну показалось, что он снова в том же месте, где невидимые незнакомцы приходили и играли с его измученной душой. Осборн почувствовал, как страх настиг его. Еще немного и снова услышит пение лягушек и жаб.

— Ты плохо спал? — беспокойно прошептала Грейс.

— Нет. Так хорошо спал, что лучше бы не просыпался.

Грейс улыбнулась и села рядом, так, чтобы их ноги соприкасались.

Осборн улыбнулся тоже. Немного, на сколько сил хватило. Они сидели так на первом курсе. Брали плед из комнаты и тащились на полянку, которая была скрыта от чужих глаз густыми зарослями, и сидели, как два дурачка, обнимаясь и болтали, не боясь, что кто-то их увидит и осквернит завистливым взглядом. Так давно это было, словно вечность прошла. А на сердце все еще тепло.

— Грейс.

— Что, милый? — Она посмотрела на него, но Осборн не повернулся.

— Ты же не уходила ночью. И на подоконнике не сидела.

— Почему?

— Потому что ты никогда так не делаешь. Ты же не какая-то глупая героиня из фильма про любовь. Зачем тебе таким заниматься?

Грейс улыбнулась. Взяла парня за руку и провела пальцами вдоль вены на левой руке. Осборн поежился. Руки у Грейс ледяные.

— Я специально так сказала.

— Проверяешь, насколько я тебя хорошо знаю? — усмехнулся Осборн.

— Просто решила пошутить.

— Не самое лучшее время ты выбрала.

— Прости.

Он посмотрел на ботинки. Хорошо, что нашел одинаковые, а то выглядели бы они совсем как два хипстера, которым дай только повод притянуть к себе внимание. А Осборн не старался притянуть к себе внимания. Просто сидел на мокрой траве и пытался справиться с головной болью.

— А откуда ты на самом деле?