– Ты верно расслышал. Я – твое алиби! Никто не усомнится в моем слове. Никто. Я спасу тебя, Оливер.
– И что хотите взамен, Тодд? – тяжело вздохнул Рассел.
– Начнем с мирной конференции по Ближнему Востоку. Ты немедленно отменишь ее. А потом потолкуем. У меня широкие планы, и я не позволю тебе или кому-нибудь другому их испортить.
– Мирная конференция состоится, – упрямо возразил Оливер.
Глаза сенатора хищно сузились.
– Я не ослышался?
– Переговоры начнутся в срок. Видите ли, Тодд, важно не то, как долго президент пробудет на своем посту, а сколько сумеет сделать за это время.
Лицо сенатора медленно наливалось краской.
– Ты сознаешь, что делаешь?
– Да.
– А по-моему, нет! Очнись же! Тебя собираются обвинить в убийстве! Где собираешься проводить свою чертову конференцию – в тюрьме? Ты только сейчас собственными руками сломал себе жизнь, кретин…
Из переговорного устройства послышался голос секретаря:
– Мистер президент, к вам целая делегация. Генеральный прокурор Гатлин, мистер Брендон из ФБР, судья Грейвз и…
– Попросите войти.
– Похоже, мне стоило бы ограничиться лошадьми и не лезть в политику! – разъяренно прошипел сенатор. – Я здорово ошибся в тебе, Оливер. Но я переживу как-нибудь, а вот тебе, сукин сын, конец! И запомни – если не они, я сам тебя уничтожу!
В комнату вошли Барбара Гатлин, Брендон, судья Грейвз и Бергстром.
– Сенатор Дэвис! – поздоровался судья. Тот коротко кивнул и вышел. Гатлин плотно прикрыла за ним дверь и шагнула к столу.
– Мистер президент, все это крайне неприятно, но надеюсь, вы поймете. Нам придется задать вам несколько вопросов.
– Мне уже доложили, почему вы здесь, – невозмутимо заметил Оливер. – И естественно, я не имею никакого отношения к этим преступлениям.
– Счастливы слышать это, мистер президент, – вмешался Скотт Брендон, – и заверяю, что никто из нас не считает вас убийцей. Но обвинения были выдвинуты, и у нас нет иного выбора, кроме как заняться расследованием.