Книги

Том 10. Истории периода династии Цин

22
18
20
22
24
26
28
30

Тема была определена, но кто будет писать? Первый, кто пришел мне на ум, это Цзя Юань, который раньше был секретарем Линь Ханьды. По словам госпожи Линь, Цзя Юань помогал Линь Ханьда просматривать рукописи во время его пребывания на посту секретаря в 1950-х годах и был хорошо знаком с его языковым стилем. Я нашел Цзя Юаня, который работал за границей и возвращался в Пекин, чтобы навестить родственников. Господин Цзя — искренний и полный энтузиазма человек. Узнав о моей ситуации и идеях, он сказал, что, хотя у него есть прочная письменная база, он не знаком с историей и слишком стар, чтобы взяться за писательскую работу. Он ободряющее сказал мне: «Только вы способны взяться за это дело, а я могу помочь вам проверить написанное». Его идея совпала с идеей моего начальства, которое также предложило мне самому написать книгу. В то время я без колебаний согласился и вскоре начал придумывать основу, неоднократно перечитывал рукопись, чтобы выбрать сюжеты, и читал исторические книги, чтобы исправить исторические факты. Главное — овладеть манерой речи и особенностями языка. Три месяца спустя я написал рукопись, которая прошла окончательную проверку и рецензирование у господина Цзя Юаня и была опубликована в апреле 1981 года.

Публикация «Истории Троецарствия» полностью отразила творчество Линь Ханьды. Госпожа Линь была довольна качеством книги и подумала, что «это действительно Ханьды». Цзя Юань также сказал мне, что, когда он читал книгу, он чувствовал то же самое, что и при прочтении рукописи господина Линя. Благодаря этим книгам со мной познакомились и коллеги из молодежного издательства Китая. Прочитав книгу, многие люди говорили мне: «Очень нравится», «Очень удачно» и даже называли меня «маленьким Линь Ханьда». В то же время это также давало надежду на продолжение «Сборника исторических рассказов Китая». Некоторые руководители и старые редакторы предложили мне взять на себя ответственность за продолжение этой книги.

Честно говоря, причина, по которой я хорошо справляюсь с этими вещами, заключается в том, что я получил литературное образование и с детства любил историю. Я начал читать древние письмена с четвертого класса начальной школы. Когда я не был вовлечен в «культурную революцию», я сам читал курсы «Всеобщая история Китая» и «Всеобщая история мира». Кроме того, я часто смотрю Пекинскую оперу и слушаю Куньцю, и я лучше знаком с общим обликом истории, поэтому могу писать спокойно и отличать подлинность от лжи. Во-вторых, я вырос в Пекине и имею практический опыт владения пекинским диалектом, который легко интегрируется с языковым стилем Линь Ханьды. Третье — у меня есть длительный опыт работы и писательская практика, а также отсутствие страха писать большие статьи и большие работы. В-четвертых, я обладаю умением входить куда угодно и выходить оттуда, умением отступать и привычкой открывать и осваивать внутренние закономерности.

В начале 1982 года тогдашнее Государственное издательское бюро организовало Национальную детскую книжную премию. «История Троецарствия» издательства Чжуншао была удостоена первой премии как выдающаяся литература, а книга «Все пять тысяч лет» издательства «Шаншао» была удостоена награды за выдающиеся достижения. Говоря об этих двух книгах, господин Линь Мохан, председатель жюри, сказал: «Я читал обе книги. „История Троецарствия“ издательства „Чжуншао“ представляет собой оригинальный и уникальный стиль произведений Линь Ханьда и должна получить первый приз». Когда Линь Мохан увидел меня и услышал, что мне не платят за то, что я пишу, он от метил: «Это хорошо, очень щедро». И примером Энгельса, который продолжил писать «Капитал» Маркса, он воодушевил меня продолжать.

Чтобы удовлетворить потребности читателей, мы собрали и опубликовали эти пять книг в 1983 году. После 1987 года мы собрали и переиздали их, назвав книгу «Сборник исторических рассказов Китая» с пометкой «Линь Ханьда» перед названием, чтобы подчеркнуть статус автора. За этот период редакция получила сотни писем от читателей, выражавших свою любовь к этому сборнику, и все они надеялись на то, что мы закончим его редактирование. Среди них также были вызвавшиеся помочь. Я составил конкретный план и попросил некоторых энтузиастов попробовать перо. Но, конечно же, нелегко поддерживать оригинальный стиль письма, поэтому они не были успешны. Моя собственная работа тоже изменилась. Сначала меня перевели редактировать «Ювенальную серию Байке», а затем я стал главой офиса и общества. У меня больше не было времени рассматривать работу над продолжением этого сборника. Однако такие масштабные книги, как «Всеобщая история Китая», «Всеобщая история мира», «Полная книга историй китайских иероглифов», «Священная война сопротивления» и «Серия великих людей мира», которую я редактировал, были опубликованы последовательно, что также компенсирует этот недостаток. В то же время я много раз заявлял, что все еще готов заниматься работой над сборником в свободное время.

Более тридцати лет пролетели в мгновение ока. Отрадно, что, хотя новые исторические книги появлялись бесконечным потоком, этот сборник исторических историй все еще оставался в поле зрения и памяти людей. Некоторые читатели считают, что «Сборник исторических рассказов Китая» — самое запоминающееся популярное историческое чтение, которое они видели. Они выросли, читая эту книгу, и теперь надеются, что их потомки смогут продолжать читать ее. Читатели так любят эту книгу, что я чувствую не обходимость продолжить ее редактирование. До и после моего ухода с должности в издательстве и за его пределами было много людей, которые убеждали меня начать писать как можно скорее. Поэтому я составил план продолжения написания и редактирования пяти серий, а именно «Истории династии Цзинь, Северной и Южной династий», «Истории династий Суй и Тан», «Истории династий Сун и Юань», «Истории династии Мин» и «Истории династии Цин». Вместе с первыми пятью сериями будут одновременно опубликованы десять серий «Сборника исторических рассказов Китая». Я также предположил, что он должен сохранить свой первоначальный стиль. Во-первых, нужно сохранить метод отбора материалов и языкового стиля при написании. Во-вторых, сохранить стиль оформления обложки оригинальной книги и, в-третьих, иллюстрации по-прежнему должны быть черно-белыми с акцентом на формы персонажей. Конечно, некоторые вещи — такие как фолиант, переплет, бумага, верстка и другие — изменились с развитием времени и техническим прогрессом. На этот раз все они выглядят по-новому.

На чем я хочу сосредоточиться, так это на проблеме организации контента и языкового выражения. Люди, которые разбираются в истории, почувствуют, что последние пять серий охватывают гораздо более длительный период династий, чем первые пять серий, и исторические материалы намного богаче. Это затрудняет выбор сюжета и смену темы в серии. Однако, чтобы сохранить примерно ту же длину, что и у первых пяти серий, объем был лишь немного увеличен. В дополнение к сосредоточению внимания на основном контексте и основном сюжете я постарался рассказать как можно больше коротких историй и связанных с ними фактов, чтобы адаптироваться к способности современного читателя к чтению. Разговорная речь является характерной чертой языка этой книги. А разговорный язык людей постоянно обогащается и меняется, поэтому копировать первые пять серий невозможно и не нужно. Разговорный язык в XXI веке также отличается от разговорного языка десятилетие назад: появилось много новой лексики, и некоторая используется при письме, но я отвергаю смешные понятия «язык интернета» и «язык мобильного телефона».

Когда последние пять серий были переизданы, в этот раз я также исправил и отредактировал содержимое первых пяти серий — в частности, на основе изданий 1962 и 1978 годов. С точки зрения аннотаций и фонетики были внесены изменения в соответствии с новой ситуацией. В сюжетную линию было внесено множество дополнений и уточнений, чтобы улучшить ощущение истории и повествования и облегчить понимание читателями. Кое-где даются объяснения, основанные на новых исторических открытиях. Например, рассказ о Су Цинь и Чжан И в «Истории Сражающихся царств» большей частью основан на содержании «Исторических записок», но более поздние археологические открытия имеют новые объяснения. Учитывая смерть автора и другие причины, на этот раз исходный текст все же сохранен, но одновременно были сделаны аннотации.

С тех пор, как я привязался к этому сборнику в конце 1970-х, я никогда его не забывал, хотя был пробел, и все хотели, чтобы у этого проекта был счастливый конец, а не полупроект. Я много раз говорил: история вездесуща, исторические чтения вечнозелены, и моя надежда не подведет. Теперь я сдержу свое обещание. Осталось три слова для будущих редакторов и читателей: во-первых, мы должны неуклонно составлять книги, усердно учиться, получать настоящие знания и развивать настоящие навыки. Второе — нам нужно овладеть методом чтения исторических книг: не только анализировать людей и события в контексте времени, но и не руководствоваться словами и делами древних, а быть спокойным читателем. В-третьих, вспомнить слова Мэн-цзы: «Лучше не иметь книги, если веришь в нее». В каждой книге есть свои несовершенства, и эта книга не исключение. Способность обнаружить ограничения и недостатки в ней также является признаком умения читать.

Язык — зеркало души и кисть, история — зеркало общества и гребень. Это даст читателям реальное ощущение в книге. Давайте вместе послушаем безмолвное повествование, увидим невидимую эволюцию разума, примем решетку истории, испытаем омовение культурной святой водой и завершим накопление знаний в жизни.

Январь 2015 года

Помешанный император

В 1644 году армия государства Цин вошла в Пекин, и первоначальная «Дайцинская империя» захватила всю страну — так и началась эпоха династии Цин. Династия Цин была похожа на династию Мин: независимо от того, сколько лет император пребывал у власти, у него был только один девиз правления. Люди во время династии Цин также любили называть действующего императора девизом его правления. Это было проще, чем называть императора посмертным именем или храмовым именем, как раньше. Посмертное имя и храмовое имя появлялись после смерти императора, при жизни этих имен не было, поэтому людям, которые не особо разбирались в истории, было легко запутаться.

Первым императором династии Цин после взятия крепости Шаньхайгуань был Фулинь, храмовое имя — Шицзу, девиз правления — Шуньчжи (досл. «благоприятное правление»). Император Шуньчжи наследовал престол еще в шесть лет, поэтому важными военными и политическими делами управлял его 14-й дядя князь Жуй по имени Доргонь. Изначально Доргонь сам хотел стать императором, с детства он был смышленым и расчетливым, среди всех братьев он был самым выдающимся, кроме того, у него были выдающиеся боевые заслуги. После смерти Хуантайцзи (Абахая) он намеревался взять на себя ведущую роль. Его братья по матери Айсиньгиоро Аджигэ и Айсиньгиоро Додо также держали в руках контроль над армией и были с ним единодушны. Но старший сын Хуантайцзи князь Су Айсиньгиоро Хаогэ также хотел взойти на императорский престол. Хотя Хаогэ был племянником Доргоня, но он был на несколько лет старше своего дяди, и многие люди поддерживали его. Эти двое сцепились, и никто из них не хотел уступать. В тот момент у Фулиня появилась благоприятная возможность.

Родная мать Фулиня наложница Чжуан была монголкой по фамилии Борджигин. Среди жен и наложниц императора Хуантайцзи ее статус был невысоким. Однако, к счастью, ее старшая двоюродная сестра вышла замуж за Доргоня. И тогда, глядя на то, как муж старшей сестры и Хаогэ соперничают за императорский престол, она сказала Доргоню: «Ты безусловно можешь стать императором за свои заслуги и достижения. Но сыновья твоего старшего брата не согласятся с этим. Начнется скандал, а это никому не нужно. Ты же понимаешь это лучше, чем я». Доргонь спросил: «Тогда какое же Ваше высокое предложение?». Сжав губы, наложница Чжуан улыбнулась: «Лучше уж позволь моему сыну вступить на престол. Ты станешь регентом, и все будет по-твоему. Он еще мальчишка, разве он не будет слушаться тебя?». Доргонь подумал, что его реальная сила по сравнению с Хаогэ не имеет выигрышного положения, и если вступить в конфликт, то еще неизвестно, как все закончится. И он согласился. Как только новость была оглашена, и верхи, и низы согласились, поэтому Хаогэ уже было негоже продолжать борьбу. Таким образом, Фулинь вступил на престол, наложница Чжуан с уважением была признана как мать императора, а именно как вдовствующая императрица Сяо Чжуан. Доргонь стал дядей регентом. Он регентствовал вместе с князем Чжэнем Айсиньгьоро Цзиргаланом, который был племянником Нурхаци и был старше Доргоня на десять с лишним лет.

Когда цинская армия проникла во Внутренний Китай, победила Ли Цзычэна и Чжан Сяньчжуна и уничтожила князей Фу и Тан Южной Мин, заслуги Доргоня представлялись чрезвычайно большими, и император Шуньчжи признал его регентом императора. Это означало, что император Шуньчжи считал Доргоня родным отцом. Некоторые люди размышляли: неужели вдовствующая императрица Сяо Чжуан вышла замуж за нижестоящего Доргоня? На самом деле, в древние времена подданных с особо большими заслугами часто с уважением признавали «отцами». Однако с тех пор Доргонь стал корнем зла: он бесчинствовал, самовольничал, был нетерпим к людям, как только у него появилась верховная власть, он ни во что не ставил маленького императора. Например, он забирал домой императорскую печать и пользовался ею, не уведомляя об этом императора, это происходило постоянно, что нарушало большой запрет.

Доргонь рассматривал Хаогэ и Цзиргалана как противников и постоянно раздумывал над тем, как бы с ними разделаться. Некоторые люди разоблачили сплетни Хаогэ о бунте за спиной Доргоня, и тот убил доверенное лицо Хаогэ и даже собирался убить самого Хаогэ. Император Шуньчжи был младшим братом Хаогэ, узнав, что его старший брат находится в опасности, он громко рыдал и отказывался от еды, тогда Доргонь сложил оружие и отказался от своего замысла. Из-за этого происшествия маленький император возненавидел Доргоня. Вскоре Доргонь опять начал говорить, что Хаогэ поставил на ответственные посты негодяев, позволял подчиненным приписывать себе чужие заслуги и получать награды. За ужасные преступления он был лишен своего титула и был брошен в тюрьму. У Хаогэ также были большие заслуги, как он мог вытерпеть эту горькую обиду? Вскоре он умер в темнице. Цзиргалан всегда был расположен к Хаогэ, и Доргонь также постоянно оказывал на него давление, в конце концов он понизил его статус регента до «помощника регента». Внешне Цзиргалан покорно повиновался, но его сердце было преисполнено ненависти, он четко помнил все поступки Доргоня и только ждал благоприятной возможности, чтобы свести счеты.

Как-то осенью 1650 года нашей эры Доргонь поехал в Губэйкоу на охоту, по неосторожности он упал с лошади и разбил колено. Рана оказалась роковой, и он умер, ему тогда было всего 39 лет. 13-летний император Шуньчжи принял бразды правления и посмертно присвоил Доргоню титул «Почтительного и справедливого императора», то есть «почетного императора». Его похороны также происходили на уровне последних почестей императора. Кто бы мог подумать, что всего через два месяца Цзиргалан и его окружение разоблачат Доргоня, указывая на его великое множество ошибок и говоря, что он уже давно желал захватить власть, а поэтому должен был быть призван к ответу. Император Шуньчжи тут же рассердился и не только отнял у Доргоня титул, но также и конфисковал личную собственность. Люди, которых так разозлил Доргонь, разрыли его могилу, вытащили труп и избили его палками и кнутами, а затем даже отрубили ему голову. Очевидцы говорили, что в то время расправа Доргоня над Хаогэ была слишком жестокой, а нынешняя расправа над Доргонем была еще большей крайностью[1].

Несмотря на то, что император Шуньчжи был еще ребенком, он уже осознавал, что власть была самой важной. Когда он принял бразды правления, он непосредственно взял в свои руки контроль над самыми могущими воинскими отрядами под названием «Три верхние знамени», которые состояли из «Истинно желтого знамени», «Желтого знамени с каймой» и «Истинно белого знамени». Кроме того, было установлено, что знаменосцы «Пяти нижних знамен» также назначались на должность императором. Что касается министров, то он взял на вооружение способ времен династии Мин: он создал государственную канцелярию, чтобы дасюэши[2] помогали в управлении, кроме того, он доверял ответственную работу гражданским чиновникам и полководцам, которые были китайцами ханьцы.

Он также знал, как привлекать к себе симпатии. Как только цинская династия проникла во Внутренний Китай, тогда все еще применялись старые маньчжурские обычаи: знати позволялось произвольно огораживать земли. Какой участок один из представителей знати объезжал на лошади, тот участок вместе с землями крестьян и их домами ему и доставался, а проживающие там люди становились его слугами. Такие правила были слишком примитивными, в результате многие пахотные земли превратились в пастбища и пустыри. Как же китайцам не взбунтоваться? Император Шуньчжи приказал вернуть земли прежним владельцам и запретил впредь захватывать дома и пахотную землю народа. С тех пор уровень государственного правления династии Цин значительно повысился.

Император Шуньчжи возобновил систему старших дворцовых евнухов и сразу же призвал во дворец несколько тысяч евнухов. Некоторые цензоры и личные секретари императора возражали: «На протяжении многих минувших династий евнухи были истинными вредителями. Мы, маньчжуры, никогда не пользовались услугами евнухов». Император Шуньчжи рассердился и с угрюмым видом сказал: «Нанимая евнухов, я не позволяю им вмешиваться в политику, как было в прежних династиях. Не вмешивайтесь!». Хотя это дело хромало, но все министры поняли, что император Шуньчжи был чрезвычайно осмотрительным, а также обладал скверным характером. Не только гражданские и военные чиновники, но и сама мать императора, не смогли бы взять над ним верх.