– С чем пожаловал? – окинул монгола взыскующим взором священник. – И что это ты в храм божий притащил?
Монгол молча поставил мешок, и уже по тому, как внутри задергалось нечто живое, отец Иннокентий понял, что это кабанчик. Может, и не слишком упитанный, но хороший.
– Так, – предупреждающе выставил он руку, – с подарками в храм божий не входить. Это дело мирское; давай-ка на двор! Там и посмотрим…
Монгол тупо глянул на священника, вытащил из кармана хороший складной нож, взрезал веревку мешка и начал вываливать содержимое.
– Нет-нет, – возмутился отец Иннокентий, – только не здесь… – и замолк.
На него дикими от ужаса глазами смотрел тот самый главный агитатор, что со вчерашнего дня поднимал мирных аборигенов против русских.
– Бог мой… – обомлел отец Иннокентий. – Постой! Да он же связан!
– Правда, – подтвердил монгол. – Это я его связал.
– Зачем… – пробормотал священник и смолк. Он почему-то сразу вспомнил, что народ здесь дикий и крещеный монгол запросто мог счесть, что китаец нанес Христовой церкви немыслимое оскорбление. Но, значит, это месть?!
– Та-ак… – протянул он. – Только не в храме божием… Э-э-э… как тебя?
А монгол тем временем уже протащил китайца в центр, усадил и быстро привязал его к деревянной стойке, на которой держался полог походного храма. Быстро и резко крикнул ему что-то на китайском и развернулся к батюшке.
– Я сказал ему, что он не верит в бога. Как и ты.
«Боксер» отчаянно замычал и задергал головой, а батюшка оторопело моргнул.
– Как это?..
Но монгол словно и не услышал этого вопроса-возражения.
– А мне нужно, чтобы вы – оба – поверили. Вы должны верить, перед тем как увидите Ульгена.
– Кого-кого? – не понял отец Иннокентий.
И тогда монгол подошел к нему, ловко подбил под ноги, повалил и стремительно, пока священник не опомнился, связал по рукам и ногам – как барана. Деловито оторвал кусок рясы, сунул матерчатый кляп отцу Иннокентию в рот и пропихнул поглубже рукоятью ножа. Подтащил поближе к китайцу и усадил рядом.
– Вы оба – чужаки на этой земле, – внятно произнес он, – а все чужаки в Тангуте – мои рабы.
Теперь Курбану приходилось использовать оба языка.