У него слишком резко изменился тон. Он со взрослым человеком разговаривает, а не с ровесником. Он правда что ли аристократ? Конечно, нет! У моего проводника только голова была видна из-за маленького роста.
Мужчина перевел на меня вопросительный взгляд.
-... Делайте как он говорит, - с сомнением произнесла я.
Работник кивнул и полез в деревянный шкаф доставать кучу бумаг. Мне аж поплохело.
- Кем вы работали в доме Сун Ань? - спросил проверяющий, поправляя ползущие вниз очки.
- Стеклочистильщик, номер - восемь, три, два, шесть, - деловито отозвался мальчик.
А потом мужчина выронил все бумаги, удивленно вскочив, поклонился в пояс моему проводнику.
Я уставилась на него. Он там пожелания смерти увидел что ли?
Покосилась в сторону гордо стоящего ребенка.
- Ваше Высочество, простите, я вас не узнал, - голос бедняги дрогнул. У него даже руки затряслись.
Это что еще за маленький ящик сюрпризов?
Чуть выглянув со своего места на стол рабочего, изумилась, когда на этой самой бумажке был нарисован герб, наверное их семьи, золотистыми красками.
Значит, эти дети не врали. Даже с моим невезением это слишком странно. Наткнутся на двух избитых маленьких аристократов? Что это за шутка такая?
- Я сейчас позову главу, - мужчина быстро испарился, приведя с собой ещё одного довольного, элегантного аристократа.
Увидев близнецов, он тоже поклонился в пояс.
- Я так рад, что вы вернулись, господин Мэтсон Сун Ань, - он тоже волновался и боялся этого ребенка.
Неужели он имеет такую большую власть здесь, и как он вообще попал на рабский рынок?
Но это уже не мое дело. Мне не интересны их дела. Я просто хочу вернуться домой и поспать.
Важно, что они нашлись и теперь о них позаботятся.
Моя работа завершена, пора бы закончить то, за чем пришла.