Камерон посмотрел вверх.
– Вон идет Мэтт Хьютон. Может быть, если Вы расскажете ему, то что сейчас рассказали мне, это напугает его так же, как и меня.
Когда Хьютон подошел, лучась лысым черепом, Камерон пододвинул ему стул.
– Садись, Мэтт. Что говорят люди из Гражданской защиты?
Хьютон тяжело опустился на стул.
– У меня пока не было времени поговорить с ними. Мы устанавливали знаки на склоне; их смастерили скауты Бобби Фоусетта, и завтра они закончат их расставлять. У тебя найдутся какие-нибудь столбики, Джо?
– Конечно, – сказал Камерон, но его голос звучал неуверенно. Он смотрел на Макгилла.
Бэллард нагнулся вперед.
– Что ты имеешь в виду, Мэтт, – пока не было времени? Я думал, мы договорились...
Хьютон взмахнул рукой.
– Сегодня суббота, Йен, – сказал он спокойно, потом пожал плечами. – А завтра будет воскресенье. По всей видимости, мы не сможем дозвониться до них до понедельника.
Бэллард выглядел растерянным.
– Мэтт, неужели ты в самом деле считаешь, что Министерство гражданской Обороны закрыт по выходным дням? Все, что тебе нужно сделать, это снять телефонную трубку.
– Успокойся, Йен. У меня достаточно проблем с Петерсенами. Чарли занял телефонную линию, чтобы никто не помешал ему гулять – или кататься на лыжах – на своей земле.
– Боже мой! Он сошел с ума?
Хыотон вздохнул.
– Ты знаешь Чарли. Он все такой же феодал, терпеть не может, чтобы ему мешали.
– Какое, черт возьми, я имею отношение к продаже и покупке прав на полезные ископаемые? Я тогда был еще ребенком.
– Не в этом дело; тут другое. Ты же знаешь, Чарли был близнецом Алека.
– Но это случилось почти двадцать пять лет назад.