– Нет, – вмешался Бэллард. – Это молодой боров с начинкой.
– Теперь я запутался, – пожаловался Макгилл. – Что такое боров?
– Нечто среднее между барашком и ягненком. В Новой Зеландии – миллионы овец и почти столько же рецептов их приготовления. Колониальный гусь, конечно, колониальная шутка, но неплохая.
– Ловушка для неосторожного туриста, – резюмировал Макгилл. – Кстати, о туристах. Когда ты возвращаешься в Штаты, Стейси?
– Через десять дней, – вздохнув, ответила она.
– Я все пытаюсь уговорить ее остаться, – поделился Камерон.
– Почему бы и нет? – спросил ее Бэллард.
– Я бы очень хотела, – с сожалением сказала она. – Только чтобы присматривать за этим сумасшедшим.
Она наклонилась и погладила отца по руке.
– Но мой босс в Сан-Франциско очень от меня зависит – я не хочу подводить его.
Камерон заметил:
– Незаменимых людей нет. Когда закончится твой контракт?
Она задумалась.
– Наверное, через шесть месяцев.
– И ты подумаешь о моем предложении?
– Конечно, подумаю, – сказала она. – Обязательно.
За обедом Камерон делился трудностями, с которыми им пришлось встретиться, открывая шахту.
– В основном проблемы были с людьми. Сначала особого энтузиазма не чувствовалось. Все были как-то устроены и не хотели никаких перемен. Все, кроме старика Петерсена, конечно.
– Да, чтобы не забыть, – сказал Макгилл. – Кто такие Петерсены? И сколько их здесь, Бога ради?
– Три брата, – ответил Бэллард. – Джон, Эрик и Чарли. Старик умер в прошлом году.