― Он ввязался в драку, а вы не позвонили мне? ― возмутилась мисс Скиннер.
― Хулиганы получили по заслугам, ― отрезала миссис Уилтсон.
― Кто такой Ленни? ― спросил офицер.
― Это мальчик, который живет через дорогу, ― сказала Тиган. ― Его мама, миссис Сантини, всегда дома. Я уверена, что она будет рада поговорить с вами.
― Прямо через дорогу?
― Да, сэр, ― Тиган указала на дом через окно.
― Если Финн свяжется с вами, ― предупредила мисс Скиннер, ― вы должны немедленно позвонить мне.
― Это дело полиции, ― полицейский взглянул на мисс Скиннер и протянул мистеру Уилтсону визитную карточку. ― Мы позаботимся об этом. Позвоните мне на мобильный.
Тиган смотрела, как полицейский и мисс Скиннер пересекают улицу и стучат в дверь Сантини. Ленни впустил их внутрь.
― Тиа, ― спросил мистер Уилтсон, ― ты сделала это нарочно?
― Да.
Через две минуты дверь Сантини снова открылась. Мисс Скиннер и полицейский поспешили к выходу, едва не сбегая по ступенькам. Миссис Сантини спешила за ними, размахивая руками. Ее домашний халат развевался на ветру, обнажая мощные икры и ямочки на коленях над пушистыми розовыми туфлями. Она продолжала активно жестикулировать, когда они садились в машины.
Мистер Уилтсон вздохнул.
― Как думаешь, мы сможем найти Финна раньше, чем они?
― Никто не найдет Финна, ― миссис Уилтсон потерла виски. ― Если только он сам этого не захочет. Что-то у меня разболелись все кости. Я возвращаюсь в постель.
Мистер Уилтсон приготовил себе завтрак, а потом отнес жене чашку какао.
― Ты можешь взять отгул на сегодня, Тиа? ― спросил он, выходя из спальни. ― Кажется, у твоей матери начинается мигрень. Ей понадобится помощь с Эйденом, а мне нужно на работу.
Миссис Уилтсон вошла в гостиную час спустя, слегка пошатываясь.
― Мне больно, и… ― ее речь стала медленной, невнятной и будто бы менялась на ходу. ― Tá… táa mé tuirseach.
― Мама? ― спросила Тиган.