Сирена пронзила здание от фундамента до крыши.
— Оставаться на местах! — женский голос в переговорном устройстве был спокойным и повелительным. — Докладывайте: кто? Что нужно?
— Я… Алан… Палладас… — гость наконец-то повторил заветные три слова.
Сирена смолкла. Переполоха не случилось: нелегко напугать или чем-то удивить человека, много лет прослужившего в Управлении. А Полина Буш-Яновская, хозяйка дома, была капитаном спецотдела того самого Управления.
В холле, уставленном пальмами, появилась невысокая рыжеволосая женщина с «табельником» в руке.
— Ты где? Убери собаку и выйди! — приказала Полина (надо же, как повзрослела с тех пор!), глядя на него в упор и будто не замечая оторопевшего робота-дворецкого. — Немедленно покажись! Алан! Я не шучу! Алан!
— Я! Здесь! — срываясь на лай, выдавил громадный пятнистый дог.
Буш-Яновская сжала перила лестницы с такой силой, что хрустнули суставы, а костяшки на кисти побелели. Через мгновение она справилась с собой, но голос прозвучал растерянно:
— Ты… кто?
— Я… Алан… П-палладас… — на грани узнаваемости слов снова рявкнул дог.
— Матка Боска! — проронила Полина. — Ну, знаешь ли… Дядюшка Сяо, впустите его!
Доберман посторонился, и дог, осторожно ввинтившись в холл, потрусил к лестнице.
— Ты куда? — уточнила хозяйка дома.
— Надо… спать… — невнятно выдавил гость, дрожа от чрезмерного напряжения в горле. — Два… часа… Скажу — потом…
— Ну, знаешь ли… — Буш-Яновская развела руками и коротким выдохом раздула рыжую челку. — Рехнуться… Э-м-м-м-м-м… Ладно, тогда пошли наверх…
И Полина в сопровождении робота Дядюшки Сяо последовала за оглядывающимся догом.
2. Неведомый взломщик
— Калиостро?
— Нет. Стоквелл.