Книги

Темный день

22
18
20
22
24
26
28
30

Незнакомец повернул было к двери, но не успел Дарин перевести дух, как он вдруг остановился, точно передумал.

– Пожалуй, вы правы, – неожиданно сказал странный посетитель. – Лучше сократить круг посвященных.

И он перевел взгляд на вига, враз оцепеневшего при этих словах. Дарин увидел, что цвет глаз человека стал меняться: они становились все темней и темней, пока в них не осталось ничего человеческого. Прорицатель попятился, уткнулся спиной в стену и вдруг вспыхнул, как спичка.

Дарин остолбенел. Огонь взметнулся вверх и тут же опал, языки пламени прижались к полу и погасли. Там, где мгновение назад стоял виг, лежала кучка серого холодного пепла.

Незнакомец посмотрел на Дарина как ни в чем ни бывало.

– Вот и все, – проговорил он. – Надеюсь на ваше благоразумие.

Дарин ошарашено покосился на горсточку золы.

– Я… да, – выдавил он.

Человек кивнул на прощанье и направился к выходу.

На пороге он остановился. По спине парня поползли мурашки: от человека, способного взглядом сжечь вига, можно было ожидать чего угодно.

– Скажите, – неожиданно спросил незнакомец, и в глазах его мелькнуло что-то похожее на интерес. – Это правда, что вы из другого мира?

Дарин предпринял отчаянную попытку выдавить из себя хоть слово, потерпел поражение и молча кивнул.

Человек усмехнулся.

– Забавно, – проговорил он и вышел. Звякнул колокольчик над дверью, в лавке воцарилась мертвая тишина. Из окна было видно, как странный посетитель неторопливо пересекает улицу и исчезает за поворотом. Дарин перевел дух, вернулся в комнату и без сил плюхнулся в кресло.

– Ну, – проговорил он после долгой паузы и посмотрел сначала на съежившегося Фендуляра, потом в сторону каминной решетки, из-за которой доносился шорох. – Кто это был? Что за Ван Хельсинг в черном плаще?

Глава 3

Фендуляр осторожно спланировал из-под потолка и опустился на кресло.

– Ван… чего? – переспросил он, опасливо поглядывая на дверь.

– Неважно. Так кто это?

За решеткой послышался шорох. Из камина выбрался сконфуженный кобольд и, стряхнув с шерсти золу, потрусил к столу.