– Чтобы быть героем в твоих глазах. Этаким рыцарем и спасителем. Если он – твой тайный поклонник, значит, испытывал или испытывает к тебе романтические чувства. Видит, что ты проводишь время со мной, беспокоится, предполагает, что между нами роман, и строит чудесный план. Спасает тебя от плохого парня и становится твоим героем. Женщины любят героев.
Клэр посмотрела на него, как на пришельца с другой планеты:
– Кажется, мне стоит начать волноваться. Бог знает, до чего ты дойдешь с таким взглядом на ситуацию.
– У меня было много времени для раздумий, и я выпил достаточно кофе, чтобы в голове забурлили самые разные мысли. Я даже подумал, не может ли это быть Мак Синклер.
– Но он женат!
– Это далеко не всегда останавливает мужчину от желания пощипать травку на другом поле. Да, вульгарно, но некоторые мужчины, знаешь ли, изменяют женам.
– Если это Мак, он, по идее, должен был впасть в особую ярость, видя, как я связалась с человеком, который, как он считает, убил его сестру.
– Значит, запиши Эрика и Мака, потом позвоним Трею, скажем, что ты подумала и можешь назвать еще пару человек.
– Есть еще кое-что. Давай заедем в лавку Мамы Баптистки. Если не ошибаюсь, кукла, которую мы нашли вчера ночью, из набора, что там продается. Он пользуется спросом у туристов.
– Набор?
– Туда еще входит пара маркеров, шерсть, чтобы сделать волосы, и булавки, которые можно втыкать в куклу. Глупый, совершенно безвредный сувенир для тех, кто родом не с юга и считает, что вуду в южных штатах по-прежнему практикуется.
– Ей следует продавать что-нибудь пиратское. Ведь, по легенде, город когда-то был оплотом пиратов.
– Поверь мне, пиратской чуши у нее тоже полно. Хотя, конечно, ее настоящий бизнес – растения и снадобья. Жизнь многих горожан зависит от ее гомеопатических лекарств.
– Наверное, Трей будет выяснять, откуда кукла, и поговорит с ней.
– Все равно, я хочу поговорить с ней сама. Кроме того, я давно с ней не виделась.
– О’кей. Позавтракаем и поедем в лавку.
Каким-то чудом в лавке умещалось товаров втрое больше, чем могло. Переднюю часть занимали полки и витрины с разнообразными сувенирами для туристов. Со стропил свисали пучки засушенных трав и кореньев, из которых Мама Баптистка готовила настойки и микстуры.
Сама она, высокая, крупная дама с длинными черными волосами, пронизанными серебристыми седыми прядями, стояла за прилавком. Клэр бросилась к ней. Та вышла из-за прилавка и надолго прижала Клэр к груди:
– Я слышала о том, что случилось вчера ночью. Слава богу, с тобой все в порядке.
– Да, в порядке.