Он восхищался ее предприимчивостью. Приятно слышать.
Брэд положил ей ладонь между лопатками, подтолкнул к машине, и наконец Аллисон узнала его. Она узнала бы это прикосновение даже в темноте. Оно было теплым, возбуждающим, как бы соединяющим их тела.
Аллисон резко остановилась и повернулась к нему. Теперь она видела лишь глаза, глаза Брэда – ясные, карие, умные и любящие. Именно из-за его глаз она при первой же встрече не поверила, что он – бездомный. Она подняла руку и коснулась его лица, испытывая смешную радость – будто только что нашла то, что, как считала, навсегда потеряла.
Она его любила. Все так просто и так сложно. Если любить его означало зависеть, быть уязвимой, что же, значит, так тому и быть. Похоже, от нее уже ничего не зависело.
Но она не может судить его по тем меркам, по которым она судила Дугласа. Брэд никогда не причинит ей такой боли. Он не станет пытаться забрать у нее дочь, лишить ее чувства самоуважения. Он может только лишить ее себя, как сделал вчера в доме своих родителей. Но сегодня он с ней, и она не позволит ему отделаться идиотскими разглагольствованиями о «разных мирах». Она его не отпустит, пока они не поговорят по-настоящему.
– Мам! Брилл! Поехали!
Меган стояла рядом с белым грузовиком и нетерпеливо махала им, прося поторопиться.
– Не лучше ли взять мою машину? – спросила Аллисон. – В твоем грузовике места для всех не хватит.
– Д-р Дуг может разместиться в кузове, – сказал Брэд. – Скорее протрезвеет.
Аллисон весело рассмеялась, представив себе Дугласа в кузове грузовика. На самом деле она смеялась, потому что ей было хорошо. Так что любой повод годился.
После долгого ожидания, показавшегося вечностью, появился Дуглас. Рубашка и обычно идеально отглаженные брюки смяты и в пятнах, лицо осунулось. На короткое мгновение Аллисон даже стало его жалко.
– Папа! – Меган бросилась к нему и обняла.
– Моя милая маленькая принцесса, я уже боялся, что больше тебя не увижу.
Аллисон опустила голову, чтобы скрыть отвращение. К ее удивлению, он одной рукой обнял Меган и повернулся к ней:
– А вот моя милая жена.
– Бывшая жена, – напомнила она, уклоняясь от его объятия и отходя к Брэду. – Сейчас твоя жена Бонни, и лучше тебе поскорее придумать оправдания, чтобы добиться ее прощения. На данный момент она не слишком тобой довольна.
– Эта пустышка! – взорвался он, употребляя слово, за которое порицал Аллисон. Он перевел взгляд на Брэда, впервые его заметив. – А это кто?
Аллисон хотела было напомнить ему о предыдущих встречах с Брэдом, но вовремя сообразила, что Дуглас не узнал его без бороды.
– Детектив Брэд Мэлоун, – ответила она. Глаза Дугласа сузились.
– Детектив? Зачем ты наняла детектива? Откуда у тебя деньги?