Брэд поколебался, и Аллисон с упавшим сердцем догадалась, что врать он не будет.
– Нет. Но я вышел из приюта и увидел, что Джин, та большая женщина, сидит на ней и колотит ее головой об асфальт.
– Скажешь это судье. – Он вылез из машины и захлопнул дверцу.
– Брэд? Нас увезут в тюрьму?
– Не волнуйся. Я позвоню Стиву. Он нас вызволит.
– Вызволит, – повторила она в страхе. – Значит, нас все же посадят.
– Ненадолго.
Она попробовала освободить руки, все еще не веря, что такое могло случиться.
– Мне нельзя в тюрьму. Мне надо домой, к Меган.
– Ты попадешь домой. Доверься мне. Только немного позже, чем планировала. И никому не говори о Меган. Если они узнают, что у тебя дома несовершеннолетний ребенок, они позвонят отцу, чтобы забрал ее. Если его не застанут, тогда позвонят в специальную службу.
По лицу Аллисон катились слезы гнева, страха и беспомощности, а она даже не могла их вытереть.
– Как можешь ты быть таким спокойным? – возмутилась она.
– Поверь мне, я вовсе не спокоен.
По дороге в участок Аллисон все время уговаривала полицейских, но ничего не добилась. Когда их привели на регистрацию, Аллисон стало казаться, что никогда в своей жизни она не была так напугана и унижена. Джин что-то невнятно бормотала, Брэд молчал. Единственное, что предохраняло Аллисон от безумия, было обещание Брэда вытащить их из этого кошмара.
– Имя? – спросил человек за столом.
Она сделала усилие и постаралась говорить твердо и уверенно.
– Аллисон Прескотт.
– Аллисон Прескотт? – повторил женский голос за ее спиной. – Вы случайно не работаете на седьмом канале?
Аллисон повернулась и увидела конкурентку с другого канала и рядом с ней оператора.
– А я-то думала, что задание скучное, смотреть, как собирают пьяниц и проституток. Как ты сюда попала, Аллисон?