– Я воспринимаю твои слова совершенно серьезно, можешь не сомневаться.
– Ты не так хорошо знаешь Назири, как я, но поверь, он не блефует.
– Представь себе, я Нафи Назири тоже знаю неплохо.
– Если так, то ты должен понимать, что он не стал бы просто показывать мне издалека пустую папку.
– А черт его знает, что у них на уме, у этих арабов.
– Они сильно сейчас опасаются, что следующей страной, где мы устроим «весну», будет Иордания. Давай им поможем, Фил. Ведь они наши союзники.
– Союзники, говоришь? Наверное, это так, но после евреев они больше всего ненавидят нас. Это тоже надо иметь в виду. – Деркин пожал плечами. – Я передам кому следует сообщение о якобы готовящихся у нас терактах. Что еще?
– А почему бы не выяснить, Фил, что задумала наша старая команда? Ведь для тебя это не так сложно.
– А что такого могли задумать эти придурки? Работают, наверное, по частным контрактам, охраняют кого-нибудь. И мне наплевать, что они там затеяли. Не стоит даже об этом и думать. Их из Управления выперли – туда им и дорога.
– Возможно, ты прав, Фил, и они действительно предоставляют услуги частным лицам, но почему бы тихонько за ними не последить, не собрать досье и не передать иорданцам?
Деркин смягчился, но его тон оставался по-прежнему покровительственным.
– Лидия, поверь, я хочу им помочь. Но речь идет о гражданах США. За ними нельзя просто так, без всяких оснований, устраивать слежку. Наш директор этого не любит.
– То есть ты отказываешься давать делу ход.
Он кивнул:
– Пока не могу. Извини.
– Ну что ж, и ты меня извини, – произнесла она, вставая с кресла и направляясь к двери.
– Передай Назири, что наши антитеррористические подразделения занимаются этим вопросом, – проговорил он ей вслед.
Она остановилась:
– А если у них ничего не получится?
– Тогда будем надеяться, что у Назири хватит здравого смысла раскрыть тебе свои тайны.