Книги

Тайфун

22
18
20
22
24
26
28
30

   "Тацуги Нода"

   "Сабаку Гаара"

   - Нода, слушай внимательно. - Решил я сказать пару напутственных слов своему подопечному. - Твой противник действительно силён, поэтому сразу дерись в полную силу, не вздумай сдерживаться или пытаться скрыть свои техники.

   - Учитель, я вас не подведу.

   Нода эффектно спрыгнул на арену, ну а Гаара применил Мерцание.

   - Не знаю, какие приёмы у парня, но ему реально не повезло нарваться на Гаару. - Канкуро разговорился с Нодой и тот привел его к месту на балконе, где расположилась наша команда. Кстати кукольник действительно выглядел расстроенным, Нода был весьма обаятельным парнем, который сам сумел разговорить пришедшего разузнать про генинов Листа, Канкуро. И теперь старший сын Казекаге даже немного жалел, что его недавний собеседник, как ему казалось, обречён. - Мой брат непобедим и абсолютно безжалостен.

   - Вполне возможно, что ты прав...

   - Сенсэй!

   - Что ты кричишь, Сакура? Гаара действительно силён, и он один из немногих, кому Нода имеет шанс проиграть. В любом случае, бой будет интересным. Да не волнуйтесь вы так, если ему будет угрожать опасность, я успею вмешаться.

   Нода и Гаара стояли друг напротив друга и оба они излучали азарт и нетерпение. Но если мой подопечный испытывал азарт спортивно-соревновательный, то носитель однохвостого был охвачен азартом убийцы, жаждущего насытить свою жажду крови. Пробка, закрывающая кувшин на спине Гаары выскочила из горлышка и понеслась в Ноду. Но мой воспитанник не сплоховал, успел метнуть стальную иглу, которая отбила этот снаряд.

   - Ну и наконец, последняя на сегодня схватка. - Рефери решил не обращать внимания на выходку сына правителя союзной деревни. - Начали!

   Нода, следуя моему совету, сложил печати и выдохнул в противника струю пламени. Огонь на миг скрыл спокойно стоящего Гаару, а когда пламя опало, то открылся вид на целого сына Казекаге, укрытого песчаной стеной.

   - Такие атаки на Гаару не подействуют, его песок защищает, - с внутренней дрожью начал говорить кукольник. - Поэтому до сегодняшнего дня никому не удалось даже поцарапать Гаару.

   Мой подопечный решил слегка изменить тактику и выплюнул с десяток огненных сгустков. Внешне выглядящий невозмутимым Гаара продолжил стоять как ни в чём небывало, а песок, которого все больше вытекало из сосуда у него за спиной, вновь образовал защитную стену. Вот только в этот раз атака Ноды не закончилась чистой борьбой огня и песка. Пламя слегка разметало сыпучую защиту, и хотя само оно потухло, в образовавшиеся прорехи, проскользнули длинные, раскалённые добела стальные иглы, которые были укрыты огнём. И иглы, казалось, вонзились в плоть Гаары. Но так лишь казалось, носителя демона покрывал слой сбитого до каменной прочности песка.

   - Плохо дело, если Гаара сейчас до него доберётся, то убьёт, просто чтобы развлечься... - Как не странно, я был согласен с кукольником, исходящее от его брата яки, показывало его намеренье лучше всяких слов.

   По полу к Ноде метнулся поток песка, который на ходу формировался в лапы, пытающиеся его ухватить. Вот только, не смотря на то, что я много уделял обучению моего подопечного стихийным ниндзюцу, про тайдзюцу я не забывал. Конечно Нода не мог похвастаться скоростью Ли без утяжелителей, но увернуться от достаточно медлительной атаки, на той дистанции что оставил между собой и Гаарой, Нода смог без проблем.

   - Ну ладно, посмотрим, как ты выдержишь это. - Нода говорил тихо, себе под нос, но я слишком внимательно наблюдал за схваткой, чтобы его не услышать.

   Длинная последовательность печатей и Нода выдыхает четырёхметровый закручивающийся протуберанцами огненный шар. Этот снаряд, вращаясь в воздухе, понёсся в Гаару, нижнем своим краем касаясь пола и оставляя проплавленною полосу за собой. Нода сидел на полу и тяжело дышал, наблюдая за своим творением. А его противник начал формировать на пути шара песчаную стену. И вот вновь на поле боя столкнулись песок и пламень. Огненный шар замедлился и практически остановился, лишь продолжая вращаться на месте, и казалось что песок, которого оказалось неожиданно много, вот-вот поглотит этот снаряд. Но тут шар взорвался, разметав стену, в которую Гаара вложил практически весь подчинённый ему песок. Самым удивительным была метнувшаяся прямо из взрыва фигура. Нода, ещё миг назад без сил сидящий на полу, развеялся, показав что на самом деле был лишь иллюзорным клоном, призванным отвлечь внимание от себя настоящего, спрятавшегося в огненной сфере, внешне выглядящей как цельный шар. Мой подопечный уже подлетал к своему противнику, и за миг до того, как они окажутся на расстоянии удара, выдохнул в Гаару слабенький поток огня. Эта атака была призвана не навредить, а выжечь чакру в защищающем противника доспехе, чтобы тот утратил свою прочность. А дальше Нода ударил кунаем в живот. Вообще я мог гордиться учеником, умело использовал сложную технику, разметал защищающий и атакующий свободный песок, нейтрализовал доспех. Да и цель удара выбрал хорошо, рана должна была получиться достаточно опасной, чтобы бой был бы остановлен, и в то же время не смертельной, всё-таки убивать сына правителя союзной деревни весьма вредно для здоровья. Вот только оказалось, что и Гаара не раскрывал до этого всех своих карт. Находящийся за его спиной сосуд вдруг рассыпался, оказавшись сделанным из песка, и именно этим песком Гаара защитился от неожиданной атаки Ноды. А затем неучтённый песок обхватил руки моего подопечного, твердея на глазах.

   "Пора!"

   Сюньпо, которое я уже давно успешно совмещаю с выпусканием чакры Ветра из спины, для придания дополнительного ускорения. Оказавшись между генинами, я провожу окутавшейся желтоватым сиянием ладонью по рукам Ноды. Затвердевший песок, готовый вот-вот сжать, перекрутить и переломать конечности моего ученика, сыпется на пол безвредными струйками. Я запечатал находящуюся в нём чакру, и он стал просто песком, вот только в отличие от Ёроя я не стал поглощать чакру, а выпустил её в лицо Гаары. Эта своеобразная оплеуха вернула носителю однохвостого способность соображать, и несущийся ко мне в спину поток песка остановился и мирно затёк в сосуд своего хозяина.