– Я говорил, что тебе не стоит сюда идти, – сказал Рей, когда Кирстин подалась назад и уткнулась в него спиной.
Кирстин затравленно оглянулась на него, но сказать ничего не успела, потому что Майкл с бокалом мартини вынырнул из гущи людей и отсалютовал Рею.
– Наконец-то. Я думал, что окончательно тебя потерял, – он перевёл насмешливый взгляд на Кирстин – и снова на её хозяина, – я думал, ты никогда не решишься показать свою покупку всем.
Кирстин почувствовала себя и своё платье ещё более неуместными.
– Кто эти люди? – спросила она требовательно, но тихо, так чтобы даже Майкл не мог расслышать её вопрос, однако тот расслышал всё.
– Они очень разные, – сказал тот вместо Рея, – вот это, к примеру, – он указал на мужчину в смокинге с короткой острой бородкой, – агент шейха Аль-Сахима, исключительно интересный человек. Он думает перекупить здесь кого-нибудь, не хочешь с ним пообщаться, Рей?
Кирстин почувствовала, что по спине её побежал пот.
– Все эти девушки… – заговорила она.
Рей молча притянул её к себе, обнимая за талию так, чтобы Кирстин не могла никуда от него отойти.
– Я же говорил, это узко тематическая встреча.
– Ты говорил, что это яхт-клуб! – прошипела Кирстин.
– Так и есть.
Мимо них прошествовала пара, состоящая из сорокалетнего мужчины и стройной девушки заметно моложе его. В вырезе её платья виднелся ошейник.
– Не все имеют возможность выходить в свет со своими…
– Питомцами, – подсказал Майкл.
– Со своими компаньонками, – отрезал Рей, – как я. Но этим людям тоже хочется показать, какая ценность у них есть.
– Или перепродать надоевший экземпляр, – добавил Майкл.
Кирстин то белела, то краснела.
– А ты зачем сюда пришёл? – прошипела она, вперив в Рея требовательный взгляд.
– Мне нужно поддерживать отношения, – тот пожал плечами и, ловко подхватив бокал с подноса плывшего мимо стюарда, сделал глоток, – Кирстин, я тебя предупреждал. Вспомни мои слова.