Книги

Танец над бездной

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мило, высокие отношения, нечего сказать, – я взяла чашку и ее тут же наполнили горячим чаем, – с ума сходим по одной, предложения помолвки делаем другой, а в напарницах у Вас третья, да и Арника порог дома обивает… Лорд Мордерат, простите за наглый вопрос, Вы какую роль играете? Записного волокиты? Да, при таких делах я очень сомневаюсь, что Вас вообще кто-то будет ждать. И никаким долгом не прикроетесь, доверия не будет.

– Именно так бы Вы и поступили? – мгновенно прилетел вопрос, и его губы сложились в странную жесткую полуулыбку, – ну же, мне просто интересно, как бы поступила леди Непредсказуемость, коснись это именно ее.

– Боюсь, я бы не заплясала от радости узнав обо всех названных леди, а скольких я еще не знаю, – поведала я, не забывая пить чай и восхищаться его вкусом, мне нужна была серьезная ссора с этим человеком. – Но если речь обо мне, я бы выяснила все и обо всех, о последствиях умолчу, ибо месть – как кулинарное произведение – подают холодным.

– Значит Вы уверены, что доверять мужчине после долгого отсутствия нельзя? – лорд потянулся за бокалом и налил в него красного вина из откупоренной бутылки, – только остается закрыть перед ним дверь и вычеркнуть из жизни? Что даже выслушать не посчитаете нужным?

– Лорд Мордерат, а давайте Вы не будете передергивать, – попросила я. – Я – это я, а Ваша любимая – это Ваша любимая, понятия не имею, о ком идет речь, но она может думать совершенно иначе. Речь была не об этом, Вы внешне очень сильно изменились и она может быть удивлена, напугана, увидев на пороге не того лорда, что когда-то встречала. Хотя о чем это мы?

– Ну лично мне было интересно узнать, как бы Вы поступили только и всего, – пожал плечами лорд рассматривая меня через бокал с вином.

– Умозрительные заключения, я понятия не имею как бы поступила, – отпарировала я и добавила, – да и какой смысл задавать подобный вопрос вдове? Чтобы сделать ей еще больнее?

– Силы у Вас восстановились, но у меня такое странное ощущение, что Вы хотите поссориться со мной, – задумчиво резюмировал лорд, сделав глоток вина, – причина только в том, что Вас используют не ставя в известность?

– Да, я просто нарываюсь на скандал, – согласилась я, – такой конкретный, чтобы Вы позабыли о моем существовании до конца своих дней. И конечно, мне не нравится, что меня используют, я бы предпочла, чтобы меня не только спрашивали, но и заранее предупреждали об этом.

– И не мечтайте, леди Тримеер, Вы моя напарница и исчезнуть из моего поля зрения не удастся, – напомнил мой собеседник, – и кроме того, мы с Вами заключили определенный договор, устный правда, но суть от этого не меняется. Видана, почему Вы сердитесь на меня? Зачем так стремитесь, чтобы я забыл о Вашем существовании?

– Мы ходим по кругу, Вы регулярно задаете мне подобные вопросы, я на них отвечаю, но больше не буду. И неужели Вы не понимаете, лорд Мордерат, я слабое звено, – взорвалась я, – наши странные, непонятные отношения перешли черту обычного флирта и это заметно окружающим. И дело не в том, что есть такое понятие как репутация, а в том, что наступит день, когда Вам придется выбирать между долгом и мной. Вас поставят в такие условия, и я знаю, что выберете Вы. Моя жизнь не перевесит жизней всех тех, кто нуждается в Вас.

– Успокойтесь, пожалуйста, Видана, этого не произойдет, я держу ситуацию под контролем, и если что-то пойдет не так, Вы всегда под приглядом. Никто не даст Вас в обиду. Давайте лучше поговорим о другом, – невозмутимо предложил Мордерат.

– Вы столь самоуверенны, что мне страшно. О другом? Извольте, зачем империи потребовалась леди Рудбекия?

– Леди Рудбекия будет отвечать за свои деяния, впрочем, она уже начала это делать.

– А ведь я даже не обратила внимания, что Лесовик сказал – представилась, и только увидев ее я поняла, что он не оговорился, – прошептала себе под нос я, – леди Рудбекия устроила представление для всех нас, но откуда об этом знал леший?

– Хорошее представление, – серьезно произнес он, – ее забрали с острова в тот самый момент, когда Герн вызволял вас с Гелеоном из пансиона. А до того момента леди пришлось прятаться в хижине, где жила дочь инспектора Габера. Она давно заметила слежку и хотела сбежать от всех, в том числе и родственников, получилось исчезнуть только от них, но не от нас. Ее дом – ее тюрьма, за пределы которой леди Фламель выйти не может.

– Спасибо за чай и прояснение ситуации, мне все понятно и даже больше, чем Вы сказали. Вот мне интересно, – еще вопрос и я оставлю Вас в покое, – а если бы я дала согласие на брак с Вами, что бы меня ожидало? – я смотрела на отрешенное лицо лорда.

– Этот дом, воспитание детей и ни каких расследований, – честно ответил он, оторвавшись от своих дум.

– Так я и думала, заложница и собственность Гиена Мордерата, – я поднялась, – доброй ночи.

– Вы даже не спросили о Летиции Пэйн, – он тоже поднялся, но я пожала плечами, – а зачем? Моя мимолетная роль в ее жизни закончилась в тот момент, когда леди дала брачные клятвы, и дальше каждый идет своим путем. Если нас когда-нибудь представят друг другу на балу, я буду рада видеть ее, а так я и понятия не имею, кто такая Летиция Пэйн.