Книги

Танец над бездной

22
18
20
22
24
26
28
30

– Так кто отец ребенка? – спросила я, ошарашенная страшной историей, которую удалось раскрыть благодаря Олле.

– Об этом история умалчивает, может когда-нибудь Голда расскажет об этом сама, – глухо ответил Альбер, но лицо его было таково, что я взяла свиток, написала имя и передала ему. Дядюшка прочитал и, разорвав его, посоветовал, – не трогай грязь и не испачкаешься, а еще она дурно пахнет. У леди серьезные проблемы с психикой, если ты заметила.

– Я заметила, остаток жизни она проведет в женском аналоге Гриндола? – просто уточнила я, и он вздохнул, – да, одно радует во всей этой дикой истории, что благодаря вашему агентству Рогнеда Романтур получит состояние своих родителей на законных основаниях. Но ты, наша девочка, в очередной раз наступила кому-то на хвост. Ты отдаешь себе отчет в том, что придумать поджог и осуществить его так безукоризненно одна Голда Романтур не могла?

– Ну придумать-то она как раз могла одна. Ты правильно подметил, у нее серьезные проблемы с психикой, – не согласился с ним Кир, – а вот то, что исполнение было коллективным, тут да, и к бабушке не ходи.

– Лучше сразу к дедушке, он же у вас здесь в отдельной палате обретается, – посоветовала я и увидела, как мгновенно посуровели лица следователей, – только не говорите, что его отпустили…

– Упустили, честнее будет сказать, – произнес лорд Вулфдар, – ночью умер, отравился любимыми леденцами. Смерть – врагу не пожелаешь. Но покойник слишком много знал. Все, леди Тримеер, отправляйся в агентство и не забивай себе голову Горвеем Корвеном, оставь это дело нам. Спасибо, что сдержала слово и дала возможность нам произвести арест Голды Романтур.

– Пожалуйста. Я Вам сразу сказала, что для нас важны только интересы клиентки. Слава о раскрытии данного дела, пусть достанется сильнейшим, то есть вам, – я поднялась и Альбер, снова вздохнув, достал из кармана пиджака конверт, – возьми, это тебе от старого лорда Корвена. Прощальный поклон, похоже, ты его потрясла. Горвей Корвен писал его, уже осознавая – спасения нет, он умирает.

Я вскрыла конверт в их присутствии и, достав свиток, прочитала вслух:

Маленькая леди Тримеер!

Мы все просто мыши, которыми играют большие страшные кошки, а когда надоедат, то нас просто съедают.

Хорошо это или плохо, каждый решает для себя сам. Твоя тайна, маленькая очаровательная мышка Видана, раскрыта. Большой сытый кот позволяет тебе бегать между его лап, внимательно наблюдая за каждым твоим движением, чтобы наигравшись скушать и тебя, но перед этим он съест на твоих глазах – тайну, которую ты хоронишь на самой глубине своего сердца.

Как жаль, что ты появилась на свет так поздно, родись ты лет шестьдесят назад мы бы с тобой обязательно стали большими умными кошками, не правда ли?

Если получится обыграть древнего кота, вспоминай, хотя бы раз в несколько лет, старого крыса мечтавшего всю жизнь о сцене и аплодисментах благодарных зрителей.

Прощайте, леди Тримеер. Занавес опускается, гаснут свечи, и наступает тишина, а вместе с ней раскрывается бездна…

Горвей Корвен