Книги

Танец духов

22
18
20
22
24
26
28
30

Он дежурил у отделения неотложной помощи и на следующий день. И на следующий.

Потом одна из медсестер сжалилась над ним и подсказала: доктор Ахерн живет в пригороде Далки. Остальное было делом техники.

Два дня он объяснял Кейт, почему он приехал. Неделю — почему он не уедет ни за что. А еще через неделю они поженились.

В церкви Старый Кряж передавал свою дочь жениху без тяжелого чувства. Во-первых, он ничего не имел против американцев — и Берк успел ему понравиться. Во-вторых, его устраивало то, что Берк принял решение осесть в Дублине — где Кейт, там и он.

Еще до конца медового месяца Берк начал работать помощником в конторе тестя и быстро вошел во вкус непыльной работы по регистрации новых компаний и прочей рутины. А Кейт за год выросла до заведующей отделением неотложной помощи. Словом, все складывалось наилучшим образом. Оба были счастливы — и уже обсуждали, когда им лучше обзавестись ребенком.

А потом грянул сепсис.

7

Дублин 24 января

Когда Кейт умерла…

Ее отец не только перестал приходить в контору — он и слышать не желал о работе. Его служащим пришлось своим умом закруглять брошенные им дела и действовать дальше самостоятельно. Первым сбежал с тонущего корабля бухгалтер. За ним последовали другие. Последней уволилась молоденькая секретарша Фиона: нашла местечко во всех смыслах потеплее — на Ибице.

«Так больше продолжаться не может», — сказал себе Берк, провожая глазами очередные капли дождя на оконном стекле. Старик или заработает белую горячку, или еще раньше сойдет с ума в пустом огромном доме, полном скрипучих лестниц и мучительных воспоминаний. А контора без его направляющей руки зарабатывает такие гроши, что скоро окончательно захиреет. На оставшегося в одиночестве бывшего журналиста и фотографа Берка надежды мало — бедолага живет как во сне и равнодушно позволяет времени и деньгам просачиваться между пальцами… Берк вздохнул. И старика жалко, и себя жалко.

Но Кейт больше не было. А без нее не было и смысла работать, бороться, чего-то достигать. Старый Кряж — теперь старая развалина — замкнулся в своем горе. Берка к себе не подпускает. Иначе спились бы на пару. Или вместе бы выкарабкались.

Перед домом остановилось такси. Из машины вышел очень высокий мужчина в шляпе и темном длинном пальто. По тому, как он осматривался перед незнакомым домом, Берк решил, что это и есть Франциско д"Анкония, которого он заждался.

Берк быстро прошел к столу, сел и взял в руки первую попавшуюся бумагу. Первый клиент за последнюю неделю. Надо производить впечатление занятого человека.

Обычно Берк слышал, как люди поднимаются по лестнице. Но сейчас он вздрогнул от внезапного стука в дверь — этот д"Анкония словно на крыльях взлетел на второй этаж.

— Да, заходите!

Вошедший был старше Берка только на пару-тройку лет. С близкого расстояния он выглядел еще импозантнее. Одет элегантно, чуть консервативно. Дорогое пальто, в меру яркий кашемировый шарф, солидная фетровая шляпа. Статный красавец, которому впору сниматься в кино. Смуглое лицо, темные выразительные глаза, длинные черные волосы, орлиный нос, могучая челюсть, белозубая улыбка.

Берк поднялся навстречу идущему через длинный кабинет гостю.

— Проходите, садитесь.

— Добрый день. Меня зовут Франциско д"Анкония.

— Рад познакомиться. Майкл Берк.