Книги

Таинственный амулет

22
18
20
22
24
26
28
30

Как уже успели выяснить раньше, кого-то вроде старосты в этой деревне не было. Мелкие вопросы решались на сходе взрослых мужиков, а все, что не мог решить сход, входило в компетенцию жрецов таинственного храма, просто говоривших населяющему долину народу, что они должны делать. Впрочем, некто вроде казначея у троглодитов все-таки нашелся. Им оказался еще относительно молодой мужичок с хитрым и довольно умным (по сравнению с остальными) взглядом.

Поначалу он долго не мог поверить, что с Одивией Ваксай и правда можно решать серьезные вопросы, и все пытался отмахнуться от назойливой бабы, болтающей о делах, никак ее бабьего ума не касающихся. И даже уверения благородного оу Ренки Дарээка, к которому он проникся почтением из-за высокого роста и грозного вида, убедить его не смогли. Зато кошелечек, который Одивия Ваксай сняла со своего пояса, а затем вывалила на землю несколько десятков золотых монет, произвел должное впечатление.

Впрочем, как выяснилось, вопросы настолько серьезные, как торговля золотой редькой, в компетенцию сельского казначея не входили. Зато он поклялся, что все сказанное ему рано или поздно (тут он почему-то не называл конкретных сроков) дойдет до правильных ушей. Затем он не без интереса выслушал рассказ о том, как кредонские купцы лишились своего влияния в Аэрооэо и почему они больше не смогут приехать за товаром.

А к вечеру следующего дня в основной лагерь тооредаанцев пожаловал жрец третьей ступени храма Маздаак, имевший, несмотря на попытки казаться бесстрастным, довольно взволнованный вид. По прибытии он даже не стал поддерживать светскую беседу, предложенную ему оу Готором, а сразу потребовал «ту девицу, что бросает на землю золото».

В общем, ничего особенного. Если бы не несколько романтичная обстановка — огонь костра, легкий ветерок, доносящий непривычные запахи камня и редких растений, и впивающиеся в ночное небо черные клыки скал, это был бы обычный торг двух купцов, который бы они могли вести в тиши своих кабинетов или за столом приличного кабака.

— Сначала он долго старался подловить меня на лжи, — рассказывала Одивия, отчитываясь о проведенных переговорах. — Все пытался убедиться, что кредонские купцы и правда не приплывут. Но в конце концов, кажется, все-таки мне поверил. По крайней мере, согласился продать урожай этого года. Я предлагала ему золото, но он сказал, что им нужны товары, и передал довольно подробный список. А еще сказал, что все это ему нужно доставить как можно быстрее. Я так понимаю, у них заканчиваются прошлогодние запасы, потому как урожай редьки уже вот-вот поспеет, а местные привыкли к регулярным поставкам и запасов «на черный день» не имеют. Знаете, теперь я даже немного жалею, что ввязалась в эту авантюру. Потому что мне, видимо, придется вернуться в Аэрооэо и закупить все необходимое. А вы тем временем будете искать сокровища.

— Будем ли? — немного печально ответил ей на это Готор. — Пока я в большом затруднении. Надписи в пещере… Я так понял, это что-то вроде генеалогического древа, точнее, целой «рощи» деревьев. В общем, все «пещерники» за несколько десятков поколений. Есть несколько странных моментов вроде того, что, согласно этим записям, редко у какого мужика бывает больше двух детей, хотя мы сами видели, что это далеко не так. Впрочем, сейчас это не столь важно. Мне кажется, что старые рудники не самое перспективное место для поисков Амулета. Тем более у нас есть план местности, где он был спрятан, но как найти эту реку, горы и деревья и как отнесутся к этим поискам местные жители? Помните рассказы маэстро Лии? Эти туземцы кажутся довольно мирными, но тот факт, что их до сих пор так никто и не завоевал, наводит на определенные мысли.

— Вообще-то, — немного покровительственно и даже чуть свысока заметила Одивия, — я смогла вставить в наш договор пункт о том, чтобы нам разрешили поиски. Их главное условие — не пытаться пробраться на плато и не обижать живущий в этих долинах народ. Со своей же стороны, Маздаак заверил меня, что и местные жители не будут чинить нам никаких препятствий. Так что можете начинать поиски хоть завтра. Довольны?

— Доволен, — ответил Готор не слишком весело. — Хотя мне кажется, что как раз на плато и находится все самое интересное. Но пока ограничимся тем, что есть. Теперь о вашей поездке. Возьмите с собой побольше наших фааркоонцев и немного аэрооэков, так сказать, для лучших контактов с местными властями. Ну и конечно же Гаарза, который будет обеспечивать вашу личную охрану. Не спорьте! Вам сейчас надо быть очень осторожной, причем не только на реке, но и в городе. Что-то мне подсказывает, что не одной вам может прийти в голову идея наложить лапу на столь выгодную торговлю редькой. А мы уже успели узнать, какими чудесными методами решаются в этом милом городе вопросы устранения конкурентов.

Одивия уехала через день, а экспедиция занялась поисками. Каждый день из лагеря выходило несколько отрядов, которые разбредались по долинам в поисках чего-то необычного. Но ничего, что могло бы привлечь внимание, солдаты и офицеры не находили. И так прошел почти месяц.

Было еще раннее утро, когда в лагере искателей сокровищ приключился небольшой переполох. Караулу, охраняющему тропу, даже пришлось выстрелить (к счастью, пуля не попала в цель), когда некто, идущий со стороны реки, не остановился по приказу, а попытался удрать к ближайшей скале. Внезапный грохот за спиной заставил его присесть, кажется, даже не столько от страха, сколько от неожиданности. И караульные смогли настичь беглеца.

Впрочем, как очень скоро выяснилось, это было всего лишь недоразумение, просто крестьянин, живущий на одном из хуторов возле реки, был не знаком с солдатскими порядками и среагировал чисто по-заячьи. Однако поняв, в чьи «лапы» попал, сей заяц явно успокоился и изъявил готовность отвечать на все вопросы, потому что: «Дык в храме же сказали, что вы не враги».

Увы, все это было бы довольно забавно, если бы не известие, которое он принес.

Нес он его, впрочем, вовсе не Готору и Ренки, а в свой ненаглядный храм, однако, как выяснилось, оно касалось непосредственно их.

— Дык… Большая Рыба! — выпучив от усердия глаза, объяснил он причину своего путешествия, предпринятого в столь не подходящее для этого время.

— Что «большая рыба»? — хмурясь спросонья, переспросил Готор.

— Как «что»? — удивился вопросу крестьянин.

— Вот именно! — начиная немного злиться, рявкнул Готор. — Что «большая рыба»? Большая рыба вылезла на берег и откусила тебе голову? Или это ты поймал большую рыбу и откусил голову ей?

— Да ить это, скорее, он меня поймал! — усмехнувшись шутке, пояснил крестьянин.

— Угу. Кажется, начинаю что-то понимать. А кто этот «он», носящий кличку Большая Рыба?