Джори метнула на Никсона сердитый взгляд и поспешно сообщила, пока незнакомец не уехал:
– Я разбила машину.
Слава Богу, он подошел к ним поближе.
– Где она?
– Там, внизу. – Джори ткнула куда-то за спину, потому что не могла отвести глаз от его лица, разглядывая широко посаженные глаза, квадратный подбородок, чувственный рот и длинные светлые волосы, припорошенные снегом. Этот высокий, крупный человек буквально излучал мужественность; рядом с ним Джори почувствовала себя еще более маленькой и хрупкой, чем обычно. Дело было не во внешности. Джори почувствовала необъяснимое влечение к этому мужчине. И вряд ли только потому, что он мог уберечь ее от превращения в сосульку или спасти от возможных опасностей, грозивших со стороны Хоба Никсона. Было в этом высоком незнакомце нечто такое, от чего у нее возникло ощущение, будто самой судьбой ей было предначертано попасть в аварию, чтобы он нашел ее здесь.
Мысль, конечно, нелепая, и все же…
– Как вы это сделали? – спросил он.
– Что? – рассеянно переспросила Джори.
– Как вы разбили машину?
Потребовалось время, чтобы смысл его слов дошел до ее сознания.
– Я… я потянулась к проигрывателю, чтобы вынуть компакт-диск…
Незнакомец прищурился.
Джори вдруг рассердилась на себя за необъяснимое стремление понравиться этому недоброжелательному человеку. Она всегда терпеть не могла высокомерных властных мужчин.
– В чем дело? – спросила она с вызовом. – Почему вы на меня так смотрите?
– Не важно, продолжайте.
Джори пожала плечами:
– Я потеряла управление, к тому же оказалось, что впереди был поворот.
– С какой скоростью вы ехали?
Джори опять не понравился его тон.
– Не очень большой.