Книги

Сюрприз по-драконьи

22
18
20
22
24
26
28
30

— Оля, ты что же, привела в наш дом вампира?! — прогремел гневный голос свёкра.

— Генри — мой друг, — произнёс Кирилл жёстким тоном. — Кроме того, он вообще американец и к московским разборкам не имеет ни малейшего отношения.

Кажется, заявление главы подействовало и притушило агрессию хотя бы на время. Во всяком случае, гнать волну возмущения Анатолий не продолжил.

— Проходите, — отворяя дверь в гостиную, пригласил он довольно сухо, но и не сказать чтобы совсем уж нелюбезно.

Пока я тихонько здоровалась с племянником, все расположились на диванах и креслах. Мы с ним вошли последними и тоже сели.

— Ну давай рассказывай, с чем пожаловал, — обратился свёкор к Кириллу.

— А что, просто в гости нельзя? — улыбнулся тот.

— Может, хотя бы расскажешь, кто такие остальные трое? — Да, на драконов Анатолий поглядывал со смесью любопытства и откровенного недоумения.

Однако начал глава не с них:

— Лана, моя невеста. Кстати, к теме причины визита — приглашаем вас на нашу свадьбу. Состоится она третьего июля у нас, в Муромцеве.

— Спасибо, обязательно приедем, — ответил Анатолий.

— Очень рады за тебя, — добавила Екатерина.

Потом они ещё немного посокрушались, что родители Кира не дожили до этого дня, нет-нет да и косясь при этом на Штурмовика — как будто он собственноручно прикончил Лисовских-старших.

Ох, зря я его сюда привезла!

— А это… — решил Кирилл свернуть болезненную тему и перейти к представлению оставшихся гостей. — Про портал на Соктаву у нас в Муромцеве вы слышали. Так вот Гирзел и Дэйнария — драконы с этой самой Соктавы.

— Чё, серьёзно? — вытаращил глаза Денис.

Свёкры, кажется, вовсе лишились дара речи.

— Серьёзней некуда, — подмигнул парню Гир.

— И прям реально в гигантских ящеров перекидываетесь?

— Как и ты обращаешься в леонбергера, — улыбнулся Мадо.