Книги

Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой

22
18
20
22
24
26
28
30

15

Калумет (калюме) – ритуальная трубка мира, важнейший атрибут при заключении мирных договоров у индейских народов.

16

Огаллала (оглала) – группа племени тетон-дакота.

17

Понка – племя языковой семьи сиу, жившее по правому берегу Миссури, к юго-западу от ее низовьев. Ближайшими соседями были пауни и тетон-дакота.

18

Большое племя юто-ацтекской языковой семьи, к которой принадлежали также пуэбло-хопи, юта, команчи, косо паюта, банноки, моно и др. До европейской колонизации жили на территориях современных штатов Юта, Невада, Айдахо и занимались охотой, рыбной ловлей, а позже – конной охотой на бизонов.

19

Финеас-Тейлор Барнум (1810–1891) – известный американский предприниматель, имя которого стало нарицательным для всякого ловкого владельца увеселительных заведений.

20

Фрэнк путает слова, пытаясь воспользоваться латинским выражением nolens volens – «волей-неволей».

21

Фрэнк опять путает слова.

22

Джемми употребляет это сложное слово в значении «вундеркинд», «врожденный талант», ибо дословно оно означает «самоископаемое».

23

Тсуга (лат. Tsuga) – род хвойных деревьев, растущих в Северной Америке и Юго-Восточной Азии.

24

Штуцер Генри – оружие, изготовленное по специальному заказу мастером Генри.