Именно тогда на ум пришло слово «Рулид» — название деревни, которую Кирито упомянул на внешней стене собора.
Пускай сама она уже не помнила Рулида, но, может, жители деревни, где родились Алиса и Юджио, окажут им тёплый приём? Ухватившись за этот лучик надежды, Алиса направила своего дракона на север. Она летела небыстро, опасаясь за Кирито, поэтому ушло целых три дня, чтобы пересечь территорию Империи Нолангарт и добраться до деревушки у подножия Краевого хребта.
Алиса приземлилась в лесу, чтобы не пугать жителей. Поручив дракону охранять груз, девушка пошла в деревню пешком, неся Кирито на себе.
Выйдя из леса, она пошла огородами. Люди, встретившиеся по дороге, не заговаривали с ней, а лишь смотрели с удивлением и недоверием.
Когда она дошла до возвышенности, на которой стоял Рулид, и попыталась пройти через деревянные ворота, из сторожки выскочил какой-то здоровяк. Он перегородил Алисе дорогу, и его веснушчатое лицо налилось кровью.
— Стоять! Посторонним вход воспрещён! — прокричал он и для пущей важности даже положил ладонь на рукоять меча на поясе. Затем стражник увидел Кирито на спине Алисы, и на его лице появилось недоумение. — Погоди-ка, разве это не… — пробормотал он и вновь всмотрелся в лицо Алисы. Вдруг его глаза округлились. — Ты?.. Не может быть, ты?..
Алиса ощутила облегчение. Похоже, даже спустя восемь лет этот стражник сумел вспомнить её.
— Я — Алиса, — ответила она, тщательно подбирая слова, и продолжила: — Я хочу, чтобы ты позвал старейшину Гасуфта Цуберга.
Возможно, ей надо было назваться Алисой Цуберг, но она не смогла. К счастью, неполного имени хватило: стражник вмиг побледнел и убежал в деревню, хватая ртом воздух. Он не сказал Алисе ждать у ворот, поэтому она вошла в деревню и отправилась следом за ним.
Был уже полдень, деревня гудела, словно осиное гнездо. По обеим сторонам узкой улочки стояли десятки людей. При виде Алисы они не скрывали своего удивления.
Однако на их лицах не было радости от возвращения односельчанки. Более того, люди взирали на облачённую в доспехи девушку и спящего на её спине Кирито с недоверием и даже опаской.
Дорога шла в гору и заканчивалась круглой площадью.
В самом центре находились фонтан и колодец, а к северу — небольшая церковь с символом в виде креста и круга на крыше. Когда Алиса остановилась у входа на площадь, жители встали поодаль и нервно перешёптывались.
Спустя несколько минут из собравшейся толпы вышел и уверенной походкой подошёл к Алисе мужчина. Немолодой, с аккуратными седыми усами, это и был Гасуфт Цуберг — старейшина Рулида, отец Алисы.
Гасуфт остановился недалеко от Алисы и осмотрел её и Кирито с невозмутимым видом.
Секунд десять прошло, прежде чем раздался глухой, но ясный голос:
— Это ты, Алиса?
— Да, — коротко ответила Алиса.
Но старейшина не подошёл к ней ближе и не протянул руки. Его лицо несколько омрачилось, и он задал следующий вопрос:
— Что ты здесь делаешь? Тебе отпустили грех?