Я показала все нужные мне адреса, и кучер заявил, что с ожиданием он возьмет один серебряный. Сначала я решила, что мужчина хочет меня обмануть, но судя по тому – сколько мы ехали к первому месту, я решила, что погорячилась в суждениях. Мы выехали за ворота, на ту дорогу, куда меня не пустил «полицейский». Домики после пустыря пошли попроще, нежели на моей улице – это были одноэтажные строения, что стояли вплотную. За ними были мастерские, конюшни, небольшие огороды. Но, как я поняла, здесь жили мастеровые, и стучащие тут и там молотки, жужжащие двуручные пилы только подтверждали мои догадки.
За домами дымили печи, и там, вероятно, жили кузнецы, но от некоторых домов шел хорошо узнаваемый запах пирогов – эти торгуют здесь же, а по утрам несут выпечку на рынки.
После этой улицы дорога пошла мимо леса, и я вспомнила как я хотела пойти по своим адресам пешком. Улыбнулась, что «полицейского» мне, вероятно, послал сам Бог, не тот, что знают здесь, а тот, с которым я знакома лучше, и который решил дать мне еще один шанс, когда я летела с обрыва.
Через пол часа пути мы въехали на густо застроенную двух и трехэтажными зданиями территорию, где из этих зданий с шумом вырывались клубы пара, из широко раскрытых ворот выезжали телеги и брички, тут и там кричали мужчины. Это было похоже на промышленный район. Но меня сейчас интересовало совсем другое – запах. Я не могла понять на что он похож, но он был мне знаком. Или же это смешение запахов?
Народу здесь было столько, что на пару минут я задержала дыхание – в своей тихой улице я не замечала такого движения. Под лошадь чуть ли не бросались тощие, высокие парнишки с огромными свертками, ведрами с водой. Серые рубахи и черные брюки на них были не грязными, но пыльными, кепки с козырьком совершенно одинаковые, только одеты с наклоном на разные стороны. Это, скорее всего, самая дешевая рабочая сила, - подумала я, но потом, когда бричка остановилась возле широко открытых ворот кирпичного двухэтажного здания поняла – самая дешевая рабочая сила здесь, как и везде – женщины.
Глава 11
Это был огромный цех, и внутри помещение выглядело как огромный склад, лишь по периметру внутреннюю стену опоясывал широкий балкон, с которого люди вытягивали из огромных чанов длинные намотки. По логике, раз я искала красильный цех, это и была шерсть. Здесь же, внизу, за два края две женщины вынимали из котла парующую ткань темно зеленого цвета, тянули ее, расправляя на длинной круглой палке. Еще двое подошли к ним, чтобы ткань не выпадала из чана, расправляли ее около котла. Все мокрые и грязные, руки по локоть настолько протравлены краской, что в первый момент я подумала, мол, это перчатки.
– Кого ищете, мисс? – раздалось за моей спиной. Я оглянулась, в первую очередь затем, чтобы проверить – на месте ли возница. Он обещал, что не уедет ни в коем случае, поскольку молодой женщине в таких районах не стоит появляться одной. Бояться мне было нечего – денег и волос у меня уже не было, но искать здесь другую коляску я бы пока не рискнула.
– Мне нужен мистер Джошуа, - сверившись с отцовой бумажкой ответила я.
– Это я, мисс, - передо мной стоял высокий и худой, как палка, мужчина лет тридцати. Его живое лицо и оценивающий взгляд сразу дали понять, что правды о делах с отцом я не узнаю, но чем черт не шутит.
– Я мисс Элистер. Дочь Барнабара Элистера, который красил у вас пряжу, - заметив, как забегали у него глазки, поняла, что он должен. Скорее всего, у него остался оплаченный уже заказ, и этот самый Джошуа решил оставить его себе. – Так вот, отец перед смертью упоминал, что у вас что-то осталось, а еще, мне бы хотелось продолжить работать с вами, - быстро добавила я информацию, которая даст мне шанс получить должок. То, что у него снова будет заказчик – хорошая весть, и если он не дурак, то должен понимать, что это важнее, и принесет больше денег.
– Э-э, мисс Элистер, ну, по поводу остатков… их совсем немного…, - в нем делились жадность и здравый смысл.
– Не беспокойтесь, вам не придется долго искать бумаги, все бумаги отца я передала нотариусу, и он в любом случае, сам обратится к вам за возвратом, - улыбнувшись, перебила я его.
– Нет, нет, что вы, мне не сложно! Книга у меня всегда под рукой, так что, мы можем подняться и все проверить – там все есть. И сколько он привез в последний раз, и то, что он оплатил, - затараторил он, и я внутри вспыхнула от гордости за свой язык, что мелет без остановки.
– Ну и отлично, тогда давайте посмотрим, сколько там шерсти, и обсудим следующие заказы, - я, не дожидаясь, пока он выйдет из «эмоционального пике», направилась вперед, и не ошиблась – он обогнал меня и указал на лестницу.
В небольшой каморке, полностью забитой полками, на которых стояли разношерстные переплеты папок для бумаг, мой новый знакомый не думая выхватил одну из них и начал листать. Я выглядывала из дверного проема на цех, и мне становилось все страшнее и страшнее. Люди, вот уже больше получаса делали однообразную тяжелую работу.
– Мисс, вот, смотрите, ровно три месяца назад мистер Элистер доставил к нам двести килограммов спряденной шерсти. Это небольшой объем, в отличие от тех, что он привозил раньше, но это был особенный заказ – нужно было покрасить ее в четыре цвета, и специально для него мы заказывали очень редкую краску.
– Какую же?
– Это… и не синий, и не зеленый!
– Бирюзовый? – я удивилась тому, что отец, оказывается, был ценителем и эстетом! Выходил на новые цвета, делал пробы. Этот незнакомый мне человек, которого я изначально считала лишь торгашом, открывался мне с новых, абсолютно неожиданных сторон. И мне это очень нравилось.