Присутствующие по-прежнему молчали. Спустя несколько секунд сидящий напротив них снял маску. Его примеру последовали и все остальные.
— Моё имя Кирилл Самойлов, — представился он.
На вид ему было лет около пятидесяти, у него были слегка заострённые черты лица, смуглая кожа и короткая квадратная борода, которая, в отличие от тёмных волос на голове, была практически седой.
— Я командовал одной из ячеек организации освобождения Третьего сектора, — сообщил он с горечью в голосе, затем обвёл собравшихся рукой, — и это всё, что осталось от нашей организации, наших людей. Семьдесят пять человек. А было нас только в западной части сектора двадцать тысяч.
— Очень приятно, — ответила ему Эмри, — вы, наверно, уже знаете, что мы — члены Комитета по этике. Наши имена…
Он не дал ей договорить.
— Нет никакого Комитета по этике. Мы не признаём эту организацию, как никогда не признаем право корпорации на наши территории. Мы не признаём комитет, поскольку он был создан корпорациями для защиты собственных интересов.
— Ну и замечательно, — менее уверенно ответила ему Эмри. — Вы не могли бы, пожалуйста, говорить по-английски, чтобы мой коллега тоже мог участвовать в разговоре?
Кирилл усмехнулся.
— Я мог бы, но не буду. Должны же у нас оставаться хоть какие-то принципы. А на твоём месте, принцесса, я бы вообще из корпорации носа не высовывал. А ты явилась в сектор со своими фокусами. Очень неосмотрительно. Ну, кому-то придётся за это заплатить.
Он и другие, стоящие прямо за его спиной, расхохотались.
— Послушайте, Кирилл, — сказала Эмри уже более жёстко, — я не знаю, что вы там навыдумывали себе про меня, но я пришла сюда, чтобы помочь вам. Вы серьёзно думаете, что я пошла с вашими людьми не по своей воле? Правда, да? В таком случае вы просто глупы. И несмотря на то, что со мной и моим другом не слишком хорошо обошлись, я всё ещё намерена вам помочь.
— Единственное, чем ты можешь нам помочь, дорогуша, это стать предметом торга с руководством корпорации.
Эмри глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться, но результат этого оказался противоположным.
— Я вот что вам скажу, Кирилл: вы просто кретин, — сказала она, окончательно выйдя из себя, — это же надо было ещё догадаться собрать всех, как вы говорите, своих людей в одном сарае. Я не удивлена, что с таким бездарным командованием ваша организация распалась. Но я вам ещё раз говорю, хоть вы меня и не слышите: я могу решить все ваши проблемы. Более того, я хочу это сделать, но я хочу понимать, что происходит в секторе. Почему оружие действует не на всех и где все те, на кого оно не действует?
— Да честно, — Кирилл растерянно почесал затылок, — я без понятия, на кого оно не действует. Ну, так, сама можешь посмотреть, — он вновь обвёл рукой собравшихся, — слишком молодых у нас не осталось. Никого не осталось, хотя по большей части все были младше меня и в моём отряде, и в других. Но и сильно старше семидесяти у нас тоже никого нет, просто потому что мы всё-таки организация освобождения, а не клуб по вязанию варежек. Ну, и это, могу ещё вот что сказать: на многих моих ровесников оружие отлично действует, так что… Не знаю я, короче.
— Не хотите же вы сказать, что это — все люди в секторе, на которых оружие не действует? И все они совершенно случайно состояли в организации освобождения?
Она искоса бросила взгляд на Моррвана, который, видимо, усиленно переводил. По крайней мере вид у него был сосредоточенный.
— А, конечно, нет, — Кирилл замолчал, и в доме стало подозрительно тихо, — но если вы и правда из Комитета по этике, уж про наши образцовые концлагеря вы не можете не знать.
— Про ваши что? — Эмри готова была поклясться, что она ослышалась.