– Я способен отличить напряжение от усталости. Может, все-таки скажешь, в чем дело?
– Не я одна нервничаю. У меня такое чувство, что я хожу вокруг тебя по яичной скорлупе.
– А по-моему, – возразил Итан, – это ты играешь в молчанку.
– За меня не беспокойся. – «Это просто нелепость! Мы на грани самой настоящей ссоры, тогда как для нее абсолютно нет повода». – У тебя, наверное, есть дела.
– Конечно.
Не дав Зое возможности отпереть дверь, Итан бросил чемодан на пол, схватил ее за руку и повернул к себе лицом.
– У меня есть дела, например, я должен наконец разобраться, куда, черт побери, катятся наши отношения.
Это было уже слишком.
– Ты меня спрашиваешь? С какой стати? Откуда мне знать, куда они катятся? Я никогда не бывала в таком положении.
– Я тоже.
– Послушай, Итан, меньше всего мне сейчас хочется с тобой спорить. Давай вернемся к этому разговору позже, когда оба будем в другом настроении.
Итан уперся ладонью в дверной косяк.
– А я, знаешь ли, хотел бы разрешить этот спор прямо сейчас.
– Но я не хочу.
Неожиданно дверь открылась, и на пороге вырос Синглтон.
– Советую вам отложить спор, – сказал он, понизив голос, – в квартире вечеринка.
От неожиданности Зоя чуть не уронила на ногу тяжелую дверную ручку. Подняв голову, она увидела, что через всю гостиную натянут большой белый транспарант, на котором огромными красными буквами, обильно украшенными позолотой, написано: «Зоя и Итан, поздравляем!» В гостиной находились Аркадия, Стэгг, Бонни, Джефф и Тео. На столе возвышалась небольшая горка свертков, завернутых в белую с серебром подарочную бумагу.
Итан посмотрел на транспарант и нахмурился.
– Это еще что такое?
– Сюрприз, дядя Итан, сюрприз! – закричал Тео. Джефф с гордостью сообщил: