— Соберите господ благородного происхождения.
— Как прикажете, Ваше величество. Но не следует ли нам вначале похоронить короля… Простите меня за это высказывание.
— Лучше решить вопрос престолонаследования немедленно, Херек. Я предполагаю, что сейчас он больше всего волнует людей.
В дверь тихо постучали. Вошел Джил вместе с личным помощником королевы Ролиндом.
Элисса изобразила на лице улыбку:
— Как раз те люди, которые нам требуются.
Они поклонились.
— Ролинд, пожалуйста, помогите Джилу. Он возьмет на себя организацию прощания, похорон и поминальной трапезы по королю Лорису. — Она заметила, как сверкнули глаза юноши. Джил гордился этим поручением.
— Как пожелаете, Ваше величество, — ответил угрюмый Ролинд.
— Джил… Ролинд подготовит полный список особ королевской крови, проживающих поблизости, которых необходимо пригласить. Пожалуйста, обеспечьте, чтобы тело короля было выставлено для прощания нужный период времени. Мы подождем прибытия всех монархов, которые пожелают присутствовать на похоронах, и только тогда проведем погребение.
— Понимаю, — сказал с поклоном помощник. — Я удаляюсь, Ваше величество, чтобы приняться за выполнение поручений.
— Джил!
Юноша повернулся и посмотрел на мать, восхищаясь ее умением держать себя в руках, хотя знал, в какой печали она пребывает, и какое смятение у нее в душе.
— Тебе нужно присутствовать на собрании господ благородного происхождения, — продолжала она. Затем Элисса вопросительно посмотрела на Херека.
— Завтра, Ваше величество. Я соберу их завтра в тронном зале на восходе солнца.
— Хорошо, — кивнула королева.
Джил ничего не понимал, но это было неподходящее время для расспросов. Он кивнул и ушел вместе с Ролиндом.
Саксон легко улыбнулся Элиссе. Он радовался, что она поручила Джилу столь важное дело.
— Херек, вам нужно немного отдохнуть. А я должна пойти к Лорису, — проговорила она, и двое мужчин в комнате физически ощутили печаль королевы.
— Я могу пойти с вами, Элисса? — спросил Саксон, на мгновение забыв о протоколе.