Книги

Студент по обмену

22
18
20
22
24
26
28
30

Дальше следовало бы объяснить, что студент по обмену никак не мог знать, насколько опасно выходить без подготовки за пределы замка… Но молодой преподаватель как-то понял все сам. Быстро переобулся в видавшие виды кроссовки, вместо кардигана надел легкую куртку, закрыл дверь и решительно двинулся к лестнице, ведущей на первый этаж.

Я засеменила следом, собираясь последовать за профессором Лестером. Пусть я и всего-то третьекурсница, но помочь в случае чего сумею. Солнце уже приблизилось к горизонту, на землю опускались сумерки, в такое время, будь ты хоть трижды «машиной смерти», а все-таки разгуливать по лесу одному не стоило.

То, что я за ним следую, профессор Уильям Лестер заметил уже у самых замковых ворот. Посмотрел недоуменно, но гнать не стал. Велел только ни на шаг от него не отходить.

Словно бы я собиралась…

По лесу мужчина шел спокойно, уверенно, под его ногами ни одна ветка не хрустнула, и я старалась идти по его следам, чтобы не шуметь без нужды. Почему именно так казалось правильным идти — тихо.

Лестер время от времени бросал на меня короткий взгляд через плечо, одобрительно кивал и улыбался одними глазами, так, как умел он один. Обычно лицо преподавателя рукопашного боя сохраняло полнейшую невозмутимость как восковая маска, но иногда во взгляде появились теплые искры. Как сейчас.

Я ожидала, что профессор использует какое-то поисковое заклинание, однако тому и в голову такое не пришло — Лестер только время от времени принимался крутить головой, выглядывая одному ему заметные следы, а то как будто втягивая носом воздух, словно бы принюхиваясь как большая собака. В лесу преподаватель чувствовал себя настолько спокойно и уверенно, что на какой-то момент показалось, будто все мои тревоги относительно здешних буераков не имеют под собой никаких оснований.

Но, видимо, все-таки беспокоилась я не зря, потому что стоило только чуть приотстать, как Лестер обернулся, нахмурился на секунду и погрозил мне пальцем. Пришлось поспешно догонять и дальше уже вести себя прилично.

Я не была до конца уверена, что нам на самом деле удастся найти в надвигающейся темноте Тайлера, однако следопыт из Уильяма Лестера вышел отличный. Через минут двадцать мы вышли к опушке, на которой виднелись две фигуры — одна долговязая и сухопарая — явно Тайлер, другая невысокая, худощавая, а больше в темноте толком ничего разглядеть не удалось.

Профессор Лестер снова приложил к губам палец, побуждая меня молчать. Впрочем, я и сама догадывалась, что такая вот тайная встреча в неурочный час в неурочном месте — точно не к добру, и вряд ли у парочки на опушке благие намерения. А раз так, нужно проследить и разобраться с тем, что происходит. Жалко только, что расслышать ничего было нельзя, слишком уж далеко стояли говорившие.

И снова я порадовалась присутствию профессора Лестера рядом. Уж он-то должен знать, как стоит поступить в такой ситуации, значит, мне не нужно переживать.

Тайлер и тот, второй незнакомый человек постояли еще по опушке, а после развернулись и пошли в разные стороны. Однокурсник — к замку, а незнакомец, наверное, в сторону Уитби. Я плохо ориентировалась в лесу и могла только предполагать, что ближайший городок именно в том направлении.

Лестер молниеносным движением утянул меня за собой в кусты. Не хотел, чтобы Кай узнал о нашем присутствии. Наверное, для того были причины. По крайней мере, я уже привычно как хорошая студентка подчинилась старшему, потому что ему точно видней. Такое послушание полностью устраивало профессора.

Теперь он явно не беспокоился за безопасность студента, волновало Уильяма Лестера что-то иное. Возможно, планы Тайлера, в котором вдруг проснулась тяга к прогулкам в неурочном месте в неурочное время.

Заговорил со мной мужчина только через десять минут после того, как Кай скрылся из глаз.

— Не рассказывайте никому, мисс Уорд, — то ли попросил, то ли приказал профессор Лестер. С ним никогда так точно и не скажешь, но на всякий случай все считали, что молодой преподаватель приказывает, и слушались его. Мало ли что.

— И Тайлер тоже ни о чем не должен знать, хорошо? — добавил Уильям Лестер, помогая мне выбраться из кустов.

— Хорошо, — пробормотала я, совершенно ничего не понимая.

— Я сам расскажу, кому следует, — заверил меня с присущей ему убийственной серьезностью Лестер. Сомневаться в том, что так и будет, не приходилось.

До замка мы дошли в молчании, но не напряженном, а спокойном, даже уютном.