– Вы думаете сейчас она ниже?
Из той части комнаты, окна которой выходили на улицу, раздалось пренебрежительное восклицание.
Оливер Плам повернулся к одному из двух мужчин:
– У тебя есть что сказать?
– Да. У нас самый лучший гранит в округе, и нам нужны заказы. Не завышай слишком цену. Если ей так нравится этот камень, мы можем поторговаться.
Это был Хантер Лав. Она узнала его по голосу. Челси никак не ожидала увидеть перед собой мужчину приблизительно ее возраста, тогда он казался ей моложе, но, возможно, его старило суровое выражение лица. У него были карие глаза и довольно длинные волосы, спутавшиеся во время езды в шлеме, что придавало ему воинственный вид. Впечатление усиливала золотая серьга, болтавшаяся в ухе. Он носил далеко не новые, но опрятные джинсы и черную рубашку. Челси подумала, что со своими шестью футами роста он чувствует себя неловко перед Оливером, но в напористости он ничем не уступал ему.
– Мы не можем позволить себе торговаться, – зарычал Оливер.
– Мы не можем позволить себе не торговаться, – зарычал Хантер Лав в ответ.
– Снизим цену – потеряем деньги.
– Оставим ее такой же – потеряем работу.
– Мы не можем работать задарма.
– Никто нас и не заставляет.
Челси решила вмешаться:
– Вся проблема в том, что гранит должен быть обтесан и отшлифован. Почему вы этим не занимаетесь сами?
– Большие расходы, – веско сказал Оливер. Он опять наклонился в кресле и снова уставился на нее.
– Иногда, – заметила Челси, – нужно потратить деньги, чтобы сделать деньги.
– Если у вас нет ничего с самого начала, вам нечего будет и потратить.
– Вы можете взять заем.
Оливер покачал головой:
– Джордж не даст его. Правительство крепко взяло его в оборот за все такие вот займы.