Книги

Страсти Челси Кейн

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не знаю. Часов до десяти я чувствовала себя вполне нормально, а потом меня стало тошнить. Это было что-то ужасное! Кажется, мне никогда еще не было так плохо!

Он дотронулся до ее щеки. Кожа ее оказалась теплой, покрытой липким потом.

– Тебя лихорадит?

– Уже нет.

Он не смог удержаться и нежно провел рукой по ее пушистым волосам, обнажив маленькое изящное ухо с вдетой в мочку маленькой изящной золотой сережкой. Он невольно залюбовался ее длинной гибкой шеей, изысканной линией подбородка и скул. На Челси была надета простая фланелевая ночная рубашка в мелкий цветочек, которая была ей очень к лицу.

– Меня всю ночь бил озноб, – пожаловалась она. Джадд просунул руку под одеяло и провел ладонью вдоль плеча Челси. Оно было мягким и теплым. Коснувшись ее живота, он обеспокоенно спросил:

– С ребенком все в порядке?

– Он брыкается не переставая. Ему наверняка пришлось не по вкусу то, что я ела накануне.

Он убрал руку из-под одеяла, но не мог забыть, каким твердым и упругим оказался ее небольшой пока живот. Он знал, что там зреет плод, ее будущий сын или дочь, но одно дело – сознавать это умом и совсем другое – ощутить. В прошлый раз он прикасался к ее животу, терзаемый болью, которая мешала ему как следует разобраться в собственных чувствах. И теперь его снова охватила боль, но уже совсем иная…

– А ты помнишь, что именно ты ела? – отрывисто спросил он, отчетливо ощущая, как член его увеличивается в размерах.

– Ничего особенного, – ответила она все так же хрипло. – Яблоки. Очень много яблок. Может быть, в одном из них оказался червяк, которого я случайно проглотила.

– А где ты купила яблоки? – спросил он. Некоторые из окрестных фермеров пользовались инсектицидами. Вчера он съел несколько кусков ее яблочного пирога без всякого вреда для себя. Лео, отдавший должное ее кулинарному искусству, также не жаловался на самочувствие. Но яблоки, которыми она начинила пирог, были предварительно очищены от кожицы, к тому же они как следует пропеклись в духовке.

А ведь сама Челси ела их сырыми.

– Фармер Гэлант, – ответила Челси. – Они не опыляют свои сады. К тому же я очень тщательно вымыла все яблоки, прежде чем съесть их. – Снова укрывшись одеялами с головой, она пробормотала: – Я хочу еще хоть немного поспать.

– Ты пропустила ответственную конференцию! – с упреком проговорил Джадд. Он надеялся, что, услыхав это, Челси вскочит как ужаленная.

– Ничего. Обойдется, – сонно пробормотала она. Не на шутку встревоженный столь не характерным для нее поведением, Джадд стоял как вкопанный, растерянно глядя на бесформенную груду одеял и не зная, что предпринять. Решив не беспокоить ее лишним шумом, он, осторожно ступая, спустился в кухню и поднял телефонную трубку.

Телефон не работал. Джадду пришлось вернуться в спальню, чтобы позвонить оттуда. Но и другой аппарат оказался неисправен, в его трубке также не слышалось гудка.

– Это ты отключила телефоны? – растерянно спросил Джадд.

Но Челси не отвечала.

Осторожно приподняв край одеяла, он заглянул ей в лицо. Она безмятежно спала, на губах ее застыла счастливая, умиротворенная улыбка.