Книги

Стажёр

22
18
20
22
24
26
28
30

Ник в ответ почтительно склонил голову, не произнеся и слова. Почему-то он сразу понял, что слова будут здесь неуместны и что брата Бранда уже нет в живых. И погиб он в бою. Другой причины расстаться со своим оружием у этих воинов просто не существовало.

«Жаль, что нет копья, — думал Ник, — только щит и короткий меч». У противников копий также не наблюдалось. Драться придётся на короткой дистанции. Размышляя так, он цепко осматривал соперников. Ник сразу выделил группу из семи воинов. У них была похожая экипировка, да и держались они во время состязаний всё время вместе. Кажется, кто-то их называл степняками. «Не о них ли мне всё талдычил по дороге в Город Сит?»

В этой группе выделялся здоровый, обритый на лысо воин. Мощные мышцы буграми перекатывались по его телу. Правой рукой степняк поигрывал булавой внушительного размера. Её шаровидная ударная головка была вдобавок ещё и утыкана острыми шипами. Левую руку защищал небольшой круглый щит. Другие его соплеменники были вооружены загнутыми мечами средней длины. У каждого из-за пояса торчала рукоятка тяжёлого боевого ножа, а за спинами виднелись древки дротиков крест-накрест вложенные в специальные кожаные ножны. «С этими надо быть повнимательнее», — отметил для себя Ник, и в эту минуту прозвучал сигнал к бою.

— Держаться вместе! — скомандовал Бранд, и они сомкнули щиты.

По ним тотчас же звякнули первые дротики, не причинив никакого вреда. Сквозь дугообразные щели в шлеме Ник видел, как стремительно приближаются противники. Правда, строем это было трудно назвать. Они бежали словно наперегонки, задевая друг друга щитами, будто поспорили, кто быстрее покончит с малочисленным отрядом. Альвары стояли не шелохнувшись, и только когда расстояние до нападавших сократилось в десять шагов, стремительно рванулись вперёд. Это было так неожиданно, что Ник, чуть замешкавшись, едва не отстал от них. Но это стало полной неожиданностью и для противника. Многие сбились с шагу, кто-то резко остановился. Шедшие позади со всего маха налетели на остановившихся.

Альвары прошли через строй нападающих как нож сквозь масло. Раздались крики раненых вперемежку с проклятиями. Альвары разом развернулись и, не давая врагам опомниться, атаковали их вновь, теперь уже с тыла.

Арена наполнилась грохотом сталкивающихся щитов и лязгом мечей. Зрители, затаив дыхание, следили за каждым выпадом и ударом, которыми ожесточённо обменивались противники. Ника схватка всё же отбросила в сторону от альваров. Против него выступили трое. Они поочерёдно бросались в атаку, осыпая его попеременно градом ударов. Защищаясь своим широким щитом, Ник мало-помалу отступал, стараясь не упускать из вида сражающихся альваров.

На них наседала дюжина воинов, среди которых выделялся здоровенный степняк. Его палица рассекала воздух с быстротой молнии. Глухой звук от её ударов эхом разносился по всей арене. Альвары ожесточённо сопротивлялись, став в круг, спина к спине, и пока что сдерживали этот ураганный натиск. Трое раненых противников пытались выползти из-под ног сражающихся. Песок арены обагрился свежей кровью.

Разве мог Ник, будучи двенадцатилетним подростком, подумать, что навыки, полученные им в игре «Битва у Фермопил», когда-нибудь в будущем ему пригодятся? Мама, категоричная противница подобных развлечений, всегда говорила, что это пустая трата времени. Отец только пожимал плечами, стараясь сохранять нейтралитет.

Тело само вспомнило, казалось бы, уже давно забытые движения. Вот и сейчас, в очередной раз с лязгом парируя выпад особо настырного противника мечом, Ник сделал короткий шаг навстречу и кромкой своего массивного щита нанёс сильный удар тому в голову. Спартанцы использовали щиты не только для обороны. В умелых руках он представлял собой грозное оружие. Нападающий как-то сразу обмяк и рухнул на песок. «Пожалуй, я перестарался», — мелькнуло у Ника в голове. Из-под шлема упавшего воина обильно заструилась кровь. Второго противника он просто подсёк ногой и уже падающего коротко ударил рукояткой меча за ухо. «Этот выживет», — машинально отметил про себя Ник.

Третий, увидев такую скоротечную расправу над своими друзьями, передумал нападать и начал кружить вокруг Ника, соблюдая дистанцию. Ник бросил взгляд в сторону другой дерущейся группы. Альварам приходилось туго. На ногах оставались трое. Четвёртый лежал без признаков жизни, широко раскинув руки. Под ним медленно растекалось густое красное пятно.

Медлить было нельзя. Ник сделал неуловимое движение и оказался на расстоянии вытянутой руки перед своим последним противником. Глаза степняка продолжали какое-то время бешено буравить то место, где Ник только что находился, затем начали медленно округляться. Во взгляде явственно проявлялось недоумение. Придумывать что-то времени не оставалось, и Ник просто проткнул его правое предплечье. Степняк, выпустив из сразу онемевшей руки меч, издал пронзительный вопль. Не понятно, чего в нём было больше, боли, ярости или досады.

Ник, не обращая больше внимание на утратившего боеспособность противника, резко развернулся и, сделав два длинных прыжка, с размаху врезался в толпу степняков, теснившую альваров. Те, не ожидая нападения с тыла, несколько растерялись, чем Ник и воспользовался. Двое упали, не успев понять, что же произошло. Один — оглушённый тяжёлым щитом, второй — с колотой раной в бедре.

На какой-то миг схватка замерла. Противники остановились, тяжело дыша и свирепо сверля друг друга глазами. Ник огляделся. Даже беглого взгляда было достаточно, что бы понять, что положение альваров стало критическим. Все трое получили серьёзные ранения. Их пошатывало от усталости и потери крови. Но в глазах читалась всё та же непоколебимая решимость продолжать неравный бой.

Девять оставшихся на ногах степняков были тоже изрядно потрёпаны. У многих из глубоких порезов и ссадин сочилась кровь. Но, несмотря на ранения, они оставались всё такими же грозными противниками. Трибуны неистовствовали, требуя продолжения смертельной схватки.

Короткую передышку нарушил мускулистый степняк. Он, гортанно выкрикнув короткое ругательство, обрушил град ударов на ближайшего к нему альвара. Тот попытался защититься щитом, но после третьего мощного удара не выдержал и опустился на одно колено. Другой степняк, воспользовавшись моментом, метнул в открывшегося воина тяжёлый дрот. В следующую секунду альвар повалился с пронзённым горлом. Бранд с напарником, не сговариваясь, бросились в контратаку, заставив здоровяка спешно укрыться за спинами своих товарищей.

Ник вовремя заметил летящий в него дрот, пригнулся, пропуская его над головой, и, сделав выпад, поразил набегающего степняка в живот. Кожаный, проклёпанный железными вставками панцирь не выдержал, и его владелец со стоном рухнул на колени.

В следующий момент на Ника обрушился шквал ударов, и ему пришлось отступать, прикрываясь щитом. Сквозь прорези шлема он заметил, как степняки вновь начинают теснить оставшихся уже вдвоём альваров. Происходящее начало мелькать словно в калейдоскопе.

Вот Бранд, отбросив ставший неподъёмным щит, отражает непрекращающиеся удары мечом. В левой руке он сжимает дротик, готовясь поразить открывшегося противника. Второй альвар из последних сил делает обманный выпад и по рукоятку всаживает короткий меч в грудь наседающего на него степняка. Но вытащить его уже не успевает. Получив два проникающих ранения в спину, он, так и не выпустив противника из своих смертельных объятий, медленно заваливается на белый песок. Бранду удаётся почти в упор поразить дротиком в бок ещё одного, но палица степняка всё-таки настигает его. От мощного удара его меч переламывается у основания, лишь немного смягчив удар, и со сломанной ключицей Бранд валится на песок.

Бой опять прервался на короткое время. Ник быстро осмотрелся. Сколько осталось против него? Шестеро. Хотя нет, двое не в счёт. Покачиваясь и спотыкаясь, они медленно отходят в сторону кромки арены. Кровавые следы, стелившиеся за ними, говорят сами за себя. Значит, четверо. И среди них этот здоровяк, убивший двоих альваров и серьёзно ранивший Бранда.