Книги

Стая Воронов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если кости будут слишком сильно смещаться во время перевоплощения, нам придётся снова устранять смещение, как только Майк примет человеческую форму.

Она кивнула. Она уже слышала это раньше.

— Есть небольшая вероятность, что кости могут слишком сильно сместиться, и травма приведёт к необратимому уродству и, возможно, в будущем станет препятствием для трансформации.

Другими словами, трудность или неспособность снова перевоплотиться.

— И есть также шанс, что Майк может попасть в ловушку трансформации, особенно сейчас, когда мы приближаемся к критическому времени травмы. Хорошо, что у него здесь есть семья и своя одежда. Это поможет. С ним всё должно быть в порядке. Вы подписали отказ от претензий?

Она знала по опыту, что, как только придёт врач, они снимут на видео, как Майк даёт своё согласие, насколько это возможно для человека в теле лисы. Она снова провела рукой по его клочковатому меху.

— Так, ладно, вашим сегодняшним врачом будет доктор Флеминг.

Она вскинула голову. Флеминг? Её сердце бешено заколотилось в груди. Этого не могло быть. У неё пересохло во рту. На Лоуэр-Мейнленд5 должны были быть другие Флеминги, работающие врачами. Этого не могло быть…

Два стука предшествовали тому, как распахнулась дверь в смотровую. Вошёл классически красивый мужчина лет тридцати пяти, с густыми каштановыми волосами и светло-карими глазами. Несмотря на то, что у него был прямой нос, он казался вздёрнутым на конце, как будто он постоянно смотрел на других сверху вниз. Белый лабораторный халат частично прикрывал его мятно-зелёную форму, а белые кроссовки сияли в резком свете флуоресцентных ламп. Он либо полировал их после каждой смены, либо они доставались прямо из коробки.

Доктор Роберт Флеминг. Если бы ей требовалась срочная помощь, и стоял выбор между этим парнем, доктор Лектором или доктор Джекиллом, она бы выбрала кого-то из двух последних. Конечно, она может остаться без кожи или частей тела, но предпочла бы это, чем проводить время с Робертом. Мысль о том, чтобы оказаться в уязвимом положении рядом с ним, вызвала у неё мурашки по коже. Он уже доказал, что недостоин её доверия.

— Роберт?

Она напряглась в своём кресле. Она планировала выглядеть невероятно привлекательно, когда впервые увидит своего бывшего после расставания, а не как потная, ныряющая в мусорный контейнер крыса. Её джинсы прилипли к ногам, создав жуткую складку возле промежности и бёдер, а разорванная рубашка была мокрой от пота и покрыта лисьим мехом. Её исцарапанные руки ныли от желания придушить доктора.

Майк зарычал.

Роберт остановился. Он стиснул планшет и стал просматривать бланки вместо того, чтобы встретиться с ней взглядом. Он нахмурил брови и сжал челюсти.

Мудак действительно добился своего. Он окончил медицинскую школу, после объявления о банкротстве и после того, как оставил Рейвен разгребать и убирать за должок. Гнев разливался по её венам. Роберт осуществил свои мечты, а она… а она…

Ну, она этого не сделала.

Коул, стоявший прислонившись к стене, встрепенулся. Его толстовка с капюшоном мало помогала, чтобы скрыть его крупную, внушительную фигуру, а тёмные джинсы подчёркивали сильные бёдра и заставляли Рейвен пускать слюни. Несмотря на свой «гражданский» гардероб и непринуждённую позу, он продолжал излучать смертельную опасность. Тени сгустились вокруг него.

— Ну, это… — голос Роберта затих.

Неожиданно? Неловко? Неприятно?

— Обычная процедура. Вряд ли здесь требуется моя квалификация.