— О, я много чего собираюсь с ним делать, если он не будет мне рассказывать интересные истории, — усмехнулся Тапок, — А историй он должен знать много. В первую очередь про Совет.
— К слову, о Совете, — Фэйтон резко сбросил маску здорово поддатого райда и на глазах протрезвел. — А если Филин не знает ничего, то каков план?
— Ну, слушай. У нас остается еще один вариант. Кто-то же сотрудничал с «Чистыми» здесь, на Нассаре. Кто-то организовал и базу на складе, и переправлял тех, кого разморозили, к месту их «работы». Надо найти этого умника.
— Во! Вот этим я, пожалуй, и займусь, если ты не против, — заявил Фэйтон. — Похожу, поспрашиваю. Заодно потихоньку скину свою долю трофеев.
Тут взвился Полоз.
— Какую такую долю трофеев? Транспорт наш, люди наши, слайдер наш. Ты и так свои бабки получил, небось, с заказчика. Что-то не вижу, где наша доля?
— Ах, простите, запамятовал, — Фэйтон откровенно паясничал, но тем не менее, на счет «казначея "Бастардов» в лице Полоза через секунду упал миллион. — Вот ваша доля, г-дин Полоз. Теперь все же можем поговорить про склады. Наводка моя? Моя. Без меня вы бы ничего не получили. В бою я участвовал — участвовал. И Тар участвовал. Так что наши пятьдесят процентов.
— Да ты офигел! Десять, не больше. Пристрелили трех бандитов, а говорит так, будто в одиночку всех проколошматил.
Даже несмотря на механический голос, Тар Конто явно заговорил менторским тоном:
— Для точности — абсолютное подтверждение смерти четырех целей от нашего непосредственного огневого контакта и три совместно уничтоженных. Приблизительная оценка вклада эффективности — двадцать четыре процента. С учетом разведданных — тридцать три процента. Предлагаю именно эту часть добычи и выделить нам в качестве доли.
Полоз открыл было рот, чтобы продолжить диспут, но его заткнул Тапок, которому это все надоело.
— Принято! За вычетом стоимости грузовика получите свои тридцать три процента.
— Прекрасно. За сим позвольте откланяться, и распорядитесь выделить наши трофеи, а то думается мне, ваши люди вряд ли будут рады, если мы сами попробуем их взять, — Фэйтон перешел на деловой язык так же легко, как обычно вставлял в речь свои шуточки.
— Босс! Но это же грабеж! — Полоз был явно намерен продолжать диспут.
— Они правы, без их участия мы бы не справились, — отмахнулся Тапок и повернулся к собравшимся уже уходить «союзникам». — Однако, Фэйтон, может, все же поделишься инфой, ты же ведь наверняка пробивал Филина…
— Тапок, когда у меня будет что рассказать — я приду. Клянусь, я не собираюсь зарабатывать на этом деле. Считаю его личным, так что буду работать по совести. Зуб даю! А сейчас это все ОБС.
— Чего?
— Одна Бабка Сказала. Непроверенные слухи. Все, я вернусь! Командуй там своим дуболомам, чтобы грузили мое добро в мой грузовик. А! И напоследок: будь осторожен с Авелем Сальваторе. Сдается мне, он никакой не бывший, а вполне действующий контрразведчик ВКС. И тебя он в действительности не любит, уж не знаю почему.
Сказав это, Фэйтон быстро развернулся и ушел, крайне довольный собой. А Тапок погрузился в раздумья, чем же он мог насолить Авелю Сальваторе… И черт! Он о нем совершенно забыл. А ведь Авель сейчас шастает где-то по Нассару…
Глава 21