Книги

Стальной кошмар

22
18
20
22
24
26
28
30

– Старик Шам обвинил тебя в том, что ты залез в его деньги.

– Ну и что? Я же там работал.

– Он сказал, что ты залез в кассу после закрытия, – уточнил Люк.

– Я выпил, – объяснил Бойс. – А пьяный не ведает, что творит. Это же известно!

– А я слышал, старик Шам нашел тебе замену, – сказал Люк. – Какого-то индейца из Хантсвилла.

– Индийца?! Черт побери, куда катится эта страна? Иностранцев развелось...

– Не индийца, а индейца.

– А какая разница? – спросил Бад, который вылетел из пятого класса догвудской начальной школы.

– Индийцы носят тюрбаны, а индейцы – лук и стрелы, – объяснил Люк, которому не хватило всего двух месяцев до окончания средней школы. – Ничего хорошего ни в тех, ни в других.

– Это точно, – согласился Бойс. – Все они ленивые, не любят работать и только сосут соки из великих наций вроде нас.

– Ты в своем репертуаре, Бойс, – вмешался бармен. Бойс кинул на бармена угрюмый взгляд.

– Когда я захочу привлечь твое внимание, то пописаю на пол.

– На прошлой неделе ты так и поступил.

– А на этой неделе я обдумываю другой вариант.

– Надеюсь, ты не будешь делать здесь по-большому, – сухо заметил бармен.

– Так из-за кого я лишился работы? – громко спросил Бойс. – Из-за типа в тюрбане или из-за типа со стрелами?

– Я слышал, парня зовут Орел, – сказал Бад. – Джон Орел.

– Наверно, из тех, что со стрелами. Если бы он был в тюрбане, то его звали бы Джон Корова, – предположил Люк, в котором проснулись задатки историка. – Они в Индии мастаки по части коров.

– Это не по-американски, – пожаловался Бойс вслух, не обращаясь ни к кому в отдельности. – Чтобы он вот так запросто получил мою работу.

– Как раз очень по-американски, – вставил бармен, вытиравший стакан. Бармен вытирал этот стакан только для того, чтобы от него была хоть какая-то польза. В Догвуде сроду никто не пил пиво из стаканов. – Индейцы жили здесь еще до нас. Этот парень в большей степени американец, чем любой из вас.