– Неужели организация так важна для вас?
– Теперь КЮРЕ – это единственное, что у меня есть, – безжизненным голосом ответил Смит.
– А как вы объясните ее исчезновение? – поинтересовался Римо.
– Я должен подумать.
– А где Чиун? – внезапно вспомнил Римо. – Я думал он здесь.
– Я видел, как он разговаривал с охранником. Может сходите за ним? Мне бы хотелось немного побыть одному.
– Хорошо. Я понимаю ваши чувства.
– Вряд ли, – так же безжизненно отозвался Смит. Но не успел Римо выйти, как в комнату ворвался Чиун.
Он был не один.
Смит поднял глаза, и суровое выражение сменилось на его лице радостным удивлением.
– Ты жива! – воскликнул он.
– О, Харолд! – выдохнула миссис Смит, падая ему в объятия. – Это было так ужасно. Мне встретилась одна из медсестер, которая отвела меня к этому страшному человеку. Он сказал, что знает тебя. Меня связали. Последнее, что помню: я попросила пить, а очнулась в темной комнате, где стояли садовые инструменты. Я думала, что умру от голода, пока этот милый джентльмен не нашел меня.
– Где? Как? – спросил Римо по-корейски. Мастер Синанджу просиял.
– Император Смит слишком легко сдался, – начал он. – Когда мы входили в “Фолкрофт”, я поговорил с охранником. А охрана, надо сказать, тут надежная. Все выезжающие машины тщательно осматриваются, так что из этих стен вывезти женщину никак не могли. Вот я и стал искать на территории крепости “Фолкрофт”, пока не нашел женщину, которая выглядела как жена Смита.
Римо с пониманием кивнул.
– Где она была?
– В подвале.
– Папочка, отличная работа!
Харолд Смит ослабил объятия, которые угрожали раздавить его жену.
– Милая, пожалуйста, подожди в приемной, – мягко попросил он. – Я должен поговорить с этими джентльменами. Скоро я выйду к тебе.