Счастливая улыбка Гарри и насмешливый комментарий достигли своей цели: Драко улыбнулся и Поттер получил долгожданный поцелуй. После ужина пришлось еще много чего сделать, и им не удалось провести ни минутки наедине - за целый день. Наконец Молли выдохлась - она раскраснелась, запыхалась и, тяжело вздохнув, села.
- Боже мой. Не думала, что я так устану. Было время, когда я делала все это одна… и еще на мне был полный дом малышни, а сейчас я чувствую себя как выжатый лимон, - Молли пригубила чай и закрыла глаза, восстанавливая дыхание.
Драко плюхнулся в кресло, шумно выдыхая.
- Мерлин милосердный! Кажется, я никогда так не уставал! Я уж было подумал, что вы хотите меня в гроб вогнать. Я же не мог остановиться, пока вы работаете, но начал подумывать, что скоро сам свалюсь замертво!
Молли добродушно отнеслась к его стенаниям.
- Дети сейчас так редко приходят в гости. Послезавтра вечером мы будем отмечать Рождество, и как хорошо, что я опять увижу их всех. Конечно, я люблю вас, но все же очень скучаю по моим мальчикам. Да, кстати, а где Артур?
В этот момент из мастерской Артура послышался приглушенный взрыв. Гарри беспокойно переглянулся с Молли и Драко и бросился к двери. Он распахнул ее и увидел Артура, который, пошатываясь, брел к дому. Его поредевшие рыжие волосы стояли дыбом, взгляд остекленевших глаз был расфокусированным. Левая рука почернела от копоти, а когда Гарри дотронулся до него, чтобы поддержать и помочь войти в дом, его ударило током. В итоге он ввел оцепеневшего и сконфуженного Артура в дом и усадил в любимое кресло. Драко побежал за водой, а Молли тут же начала возмущаться:
- Артур! Ну вот скажи, ради бога, чем ты занимался в этой своей мастерской, когда в доме столько дел? Ммм? В такое время чинил свои маггловские безделушки! Так тебе и надо! Пфф!
Драко принес Артуру чай, а Гарри осмелился спросить:
- Что случилось? Как вы себя чувствуете?
Мистер Уизли моргнул несколько раз и слабо улыбнулся.
- О, прекрасно… просто прекрасно. Помнишь те маггловские украшения, о которых ты говорил мне в прошлом году? Те, которые вешают на праздники? Для которых нужно элек… электричество, чтобы они светились?
Гарри кивнул.
- Да, но в нашем доме нет проводки.
- Я нашел заклинание. Оно сработало великолепно. Создало огромный заряд электричества. Но мне нужно найти способ загнать его в эти чертовски маленькие украшения и сделать так, чтобы оно там держалось.
Никто не понял, почему Гарри так расхохотался, а он не удержался, чтобы не вступиться за Артура.
- Это был благородный риск. Если бы все получилось, Молли понравилось бы. Попробуйте поговорить с каким-нибудь изобретателем из подразделения магических приспособлений. Они должны знать, как сделать аккумулятор и как заставить электричество держаться в украшениях. Ну, а если с вами все в порядке, то, по-моему, это стоило затраченных усилий.
- О, я хорошо себя чувствую, просто немного потрясен, - никто не обратил внимания на попытку Артура скаламбурить, наоборот, все смотрели на него с благоговейным страхом. - Можно сказать, я не утратил искру…
- Вот именно! Марш в постель! Умойся и сразу же ложись. На сегодня хватит!
Поднимаясь по лестнице, Молли продолжала безжалостно отчитывать Артура. Наконец-то Гарри и Драко остались одни. Малфой, сидя в кресле, смотрел на бойфренда снизу вверх и с преувеличенной наивностью хлопал ресницами.