Книги

Спасатель

22
18
20
22
24
26
28
30

Я стал переводить на английский, но Джозеф меня перебил.

- Разумео сам, чта е поп рекао.

И четко наизусть прочитал на церковнославянском Символ веры. Я бы так не смог. Наизусть помню только первую фразу.

- Перекрестись, - потребовал наш священник.

Джозеф перекрестился по православному.

Онуфрию строгую его физиономию как маслом полили.

- В честь кого крещен, сын мой?

- У част Ёсипа Оримофейсегога.

- Благословляю тебя раб божий Иосиф на труды праведные, - перекрестил его поп и протянул руку для поцелуя, к которой Джозеф немедленно приложился.

- Батюшка, потом будете вести благочестивые беседы. Времени у вас на это будет ещё много. А сейчас Йоску должен идти в медпункт. – Потеребил я попа за рукав сутаны.

Повернулся к врачихе.

- И баню ему обязательно протопите. Слышите, Василина?

Врачиха утвердительно мне кивнула.

- А… - протянул кузнец недоуменно.

- Потом грузовик разгрузим, потом, - постарался я чтобы в голосе моём было больше убедительности.

Когда врачиха с кузнецом ушли в ««бабье царство»», как стали у нас с некоторых пор называть санпропускник в котором женщины так и остались жить, я сказал Жмурову.

- Пока приюти кузнеца у себя в вагончике. Потом ему хозблок поставим, когда я его привезу.

Закрывая ангар наткнулся на укоряющий взгляд Колбаса.

- Что уставился? – буркнул я ему. – Не опоздаем мы к твоей деревне, потому пока тут время идет, там оно стоит. Неужели так сложно понять простую истину.

Джозеф-Иосиф-Ёсип-Йоску по фамилии Смит кузенку нашу при конюшнях забраковал.