Джейме рассмеялась, услышав этот неожиданный ответ. Улыбнувшись каким-то собственным мыслям, она принялась стучать указкой по экрану, просматривая ненужное обилие информации на Шепарда, которую Эдди сбросил ей на портативное устройство. Покачав головой, Ричардс закатила глаза.
Вернувшись к насущным проблемам, Андреа указала на двух китайцев, споривших в углу, и пояснила:
– Тот, что слева, это Инь Чжэнь Су. Другой, постарше – Жань Ли. Инь – молодой волк, входит в десятку ведущих финансовых игроков Китая, сделал деньги на информационных технологиях.
Оторвавшись от экрана портативного устройства, Джейме украдкой взглянула на китайцев и спросила:
– Ну а второй? Он кажется выбитым из колеи.
– Жань представляет старые деньги, – презрительно усмехнулась Андреа. – Он принадлежит к династии китайского эквивалента Рокфеллеров. Его отец стремительно пошел в гору после провозглашения Китайской Народной Республики и заработал миллиарды при Мао. Жань очень консервативен и ни в грош не ставит новые деньги таких персон, как Инь.
– Ладно, пусть так, но мы добавляем его в наш список?
– Вне всякого сомнения. В деловых вопросах Жань горло перережет. Кроме того, он затаил обиду на Запад, поскольку понес большие потери в Гонконге.
Пока женщины изучали Жань Ли, мимо прошли двое. Один был высокий красивый испанец, черноволосый, черноглазый, с бронзовым лицом, в броском шелковом костюме. Второго как нельзя лучше характеризовал эпитет «бесцветный»: невысокий, с широким лбом, непропорционально большими ушами, водянистыми глазами и косматыми бровями. В то время как все остальные после долгого дня расслабили узлы галстуков и расстегнули верхнюю одежду, его строгий черный шерстяной пиджак был застегнут на все пуговицы, однотонный коричневый галстук туго стягивал воротник накрахмаленной белоснежной рубашки. Проходя мимо Жань Ли, мужчина едва заметно кивнул, а китаец ответил ему тем же.
Андреа удивила Джейме, схватив ее за руку и прошептав:
– Это он.
– Кто? – уточнила Джейме.
– Джемисон Олдрич Вудбери. – Пожилую женщину охватила дрожь. – Тот самый человек, который организовал эту опасную встречу.
Фрэнк Макмиллан сверкнул глазами на молодого парня в форме швейцарской армии, почтительно вернувшего ему паспорт и удостоверение сотрудника Центрального разведывательного управления. Он понимал, что надо бы обойтись с молодым солдатиком помягче, в конце концов, именно ему приходится мерзнуть на улице в буран. Но парень был простым солдатом, пушечным мясом, а Макмиллан относился к таким с врожденным презрением.
По мере того как Фрэнк приближался к Давосу, снегопад ослабевал. Ходили слухи, что в следующем году Всемирный экономический форум придется проводить где-нибудь в другом месте, отчасти потому, что швейцарской армии надоели хлопоты по обеспечению безопасности мировых экономических лидеров.
Сам Макмиллан, как никто другой, знал, что половину из тех, кто находился сейчас в Давосе, составляли участники форума, а вторая приехала сюда, чтобы присматривать за первой. Солдаты швейцарской армии, сотрудники частных охранных компаний, террористы всех мастей и представители разведывательных ведомств всего мира вели широкомасштабную игру в шпионов.