— Господин капитан! Господин капитан! — В каюту буквально ввалился кричащий на английском языке Шен, почти успешно отпихнувший с дороги далеко не маленького Стефана. Толстяк, конечно, сделал шаг в сторону вполне самостоятельно, но перед этим он слегка покачнулся. Следовательно, будь на его месте кто-нибудь вроде Лили, его бы вообще впечатало в стену. — Там это…Нас в плен взяли!
— Чего-чего? — Обескуражено переспросил Олег, поспешно вооружаясь. Непосредственной опасности он не чувствовал, да и ни криков ни стрельбы снаружи корабля не звучало, однако это еще ни о чем не говорило. А боцман «Тигрицы» может и не являлся образцом спокойствия и невозмутимости, однако и в такое возбуждение по пустякам вроде бы никогда раньше не впадал. — В плен? Ты уверен? Кто?! Когда?! Почему я не знаю?!
— Ну, не в плен, а в осаду, слова немного перепутал, — принялся сбивчиво объяснять китаец, активно жестикулируя руками. — Это ящерицы! И их много!
Насчет последнего Шен не ошибся. Когда Олег вышел на палубу и посмотрел вниз, он полностью понял причину столь странного поведения боцмана, почувствовал себя несколько неуютно и тоже не смог подсчитать, сколько же именно ящериц окружило «Тигрицу». Вернее, ящеролюдов. Долговязые худощавые гуманоиды, почти не носящие одежды и покрытые чешуей серого, зеленого или коричневого цвета обступили стоящее на земле воздушной гавани судно, словно бойцы штурмуемую со всех сторон крепость. Правда, они почти не стояли на месте, а расхаживали туда-сюда в некоем хаотическом движении, то группируясь в плотные кучки из пары десятков особей, то снова расходясь, что создавало иллюзию несколько большей толпы, чем было на самом деле…Но по крайней мере полтораста нелюдей перед кораблем стояли. А скорее даже пара сотен с хвостиком. Больше, чем на «Тигрице» сейчас народа имелось, даже если считать лежащих в лазарете матросов, еще не оправившихся после получения ранений в бою с вампирами. И каждый ящеролюд был вооружен как минимум копьем с железным наконечником и тесаком на поясе, а некоторые так и вообще увешались клинками, ружьями и пистолетами не хуже чем новогодние елки — игрушками.
— Стефан, ты что, таки не сдержался и прибил Шлисшу? — Поинтересовался Олег, оторопело взирая на это сборище. Воздух полнился шипящей речью, которая по отдельности была не слишком-то и громкой, но совместно сливалась в угрожающий и пробирающий буквально до костей звук. — То-то она мне после приземления ни разу еще на глаза не попадалась…
— Нет, — помотал головой сибирский татарин, тоже в удивлении взирающий на огромную толпу нелюдей, обступившую корабль. — Хотя иногда, знаешь ли, очень хотелось ей морду действительно как следует набить или хотя бы выпороть…Например, когда она мне на ногу ядро уронила.
— А ничего другого ты с ней тоже не делал? — Подозрительно поинтересовался чародей, косясь на своего временами излишне любвеобильного друга единственным видящим глазом. — А то знаешь, сердитыми эти ящерицы совсем не выглядят, хоть они и вооруженные. Скорее возбужденными и радостными. Будто пришли жениха препроводить на свадьбу…
— Капитан, — по трапу вбежала ящеролюдка, в которой Олег опознал Шлисшу. В основном по её револьверам, ну и приметные шрамы на морде тоже свою роль сыграли. А вот без них мог бы и перепутать с некоторыми находящимися внизу нелюдями, поскольку не меньше четверти их принадлежало к женскому полу и обладало примерно тем же цветом чешуи. — Мое племя пришло служить тебе. За жалованье.
— Знаешь, Шлисша, если честно мне и одной тебя на судне ой как хватает, — абсолютно честно признался чародей, вспоминая все те происшествия, в которых была замешана ящеролюдка. — Боюсь, если вас таких будет хотя бы двое, корабль этого может не выдержать.
— За то, что была очень неловкой, наглой и крайне бестолковой приношу свои извинения и готова понести наказание. — В голосе Шлисшы мелькнули какие-то эмоции, которые Олег не смог до конца распознать из-за её странного шипящего акцента. Но в следующее мгновение он об особенностях речи своей необычной подчиненной и думать забыл, поскольку из фляжки, висящей на поясе стоящей перед ним особы вдруг вырвался поток воды, окутавший ящеролюдку подобно облегающей одежде. А перейдя на магическое зрение, волшебник увидел, что аура её уплотнилась и налилась энергией. Если раньше та походила на энергетическое тело потенциального ведьмака, которому только нормального обучения не хватает, то сейчас перед ним стояла уверенная обладательница второго ранга. — Но мне надо было проверить правдивость слов шаманов племени Треснувшего Камня. Убедиться, будут ли к моему племени здесь относиться как к равным, платя и наказывая по заслугам или станут презирать, унижать и обманывать, как любят поступать с нами белые люди. Все-таки к индейцам относятся обычно чуть лучше, чем к нашему народу, хоть и не намного.
— Подожди, то есть ты специально корчила из себя гонористую дуру? Чтобы посмотреть на мою реакцию? — Олег очень удивился, а потом до него полностью дошли слова ящеролюдки про шаманов. И подозреваемых в шпионаже, пусть и доброжелательном, на корабле было очень немного. Собственно, всего два. — Чиник! Олтек! А ну идите сюда, заразы престарелые!
— Нас не очень интересует золото, но мы будем рады взять вместо него трофейное оружие. Или доспехи, если они не боятся воды. Среди воинов, которых я привела, нет никого, кто имел бы семью и ему было бы куда спешить после битв, все они знают о том, что могут умереть и готовы рискнуть, если это будет полезно для блага нашего племени и даст им возможность стать героями, вернувшись богачами домой через несколько лет. — Продолжила свою речь ящеролюдка, нахваливая своих соплеменников. — А еще мы в отличии от людей может долго не есть, если лежим и спим. Одного хорошего обеда из жареного мяса хватит на то, чтобы месяц спокойно видеть грезы. Кроме того я привела тех, кому подвластна магия. Трое породнившихся с водой вроде меня, еще трое говорящих с духами и двое повелевающих землей и камнем.
— Хорошо, посмотрим. Может кого-то и наймем, — чародей уже понимал, что как минимум от возможности взять в команду одаренных ящеролюдов не откажется. Магов «Тигрице» сильно-сильно не хватало…Да собственно слишком много их быть и не могло. Правда, оставался вопрос насчет умений и сил подобного пополнения, но если Шлисша обладала вторым рангом и явно находилась в совеем племени не на последних ролях, то большинство магов ящеролюдов должны были оказаться равны ей или чуть слабее. Ну, может какого-нибудь подмастерье найти получится, если повезет. — Чиник! Олтек! Где вы есть?! Спишу на берег, паразиты! Я не шучу!
Однако, говорящие с духами выполнять его приказы не спешили. Оказывается, они как и положено шаманам обладали некоторой долей мудрости, а потому предусмотрительно смылись с корабля сразу же, как только увидели подходящую к «Тигрице» толпу ящеролюдов. И вернулись только на следующий день, когда капитан корабля успел остыть, принять на борт примерно сорок показавшихся ему наиболее компетентными ящеролюдов, проверить возможности пополнения и остаться в общем и целом им довольным, так как наконец-то на корабле исчез дефицит нормальных магов. Пусть даже занявшие вакантные места чародеи и представляли из себя то еще зрелище, расхаживая по коридорам и палубам в украшениях из ракушек и головных уборах из птичьих перьев, которые нелюди явно скопировали у своих соседей-индейцев.
Глава 15. О том, как герой отказывается от потенциальной прибыли, приходит в уныние и ждет у моря погоды
Десятки худых, но тем не менее довольно выносливых людей в однотипной серой одежде сновали на каменистом берегу, совместными усилиями перетаскивая обвязанные канатами здоровенные деревянные бочки литров двести каждая. Весили те явно немало и это сейчас, когда еще оставались пустыми. А вот если наполнить эту тару водой, то оторвать её от земли станет воистину сложной задачей. Впрочем, в сошедшей на землю группе уже сейчас выделялась парочка облаченных в ярко-синюю униформу субъектов, которые активно жестикулировали, вероятно, очень громко орали, и ударами каких-то палок подгоняли своих подчиненных. Видимо им очень хотелось, чтобы те начали двигаться быстрее. Но как-то облегчить работу рядового состава, например, использовав магию, велев сколотить на борту корабля носилки из ненужных досок или организовав хаотические метания матросов в нечто конструктивное, офицеры явно не собирались. Им куда проще было заниматься мордобитием и рукоприкладством…Вернее, спиноколотительством, поскольку в основном лупили начальственные персоны своими дубинками куда-то в район лопаток. Видимо, так были меньше риски случайно вывести людей из строя, но вместе с тем достигался необходимый по мнению вышестоящих уровень боли.
— Мерцание, — прочитал Олег надпись на носу крупного океанского судна, которое бросило якорь вблизи маленького каменистого островка с рощицей чахлых кривых деревьев, невысокой стелящейся травой и вполне себе заметным ручейком, чья блестящая на солнце нить бодро прыгала по скалам. Высокое и широкое судно, отдаленно напоминающее чародею баржи его родного мира, было заполнено народом. — Хм, странное название для корабля. Конечно, их стараются давать так, чтобы избежать лишних совпадений, но все же традиционно используется нечто более…Впечатляющее. Имя исторического деятеля, опасное животное, пугающее явление природы…
— Отойди, дай мне посмотреть, — Стефан практически отпихнул друга от самого мощного телескопа, имеющегося на борту парящей высоко в небе «Тигрицы». Совместная работа качественных линз и магически усиленного зрения позволяла во всех подробностях рассмотреть творящееся на борту корабля, словно он находился от наблюдателей в двух шагах, а не за два десятка километров. Вообще-то такой дистанции летучее судно вполне могли и заметить, однако Якоб и несколько его помощников из числа младших магов и ящеролюдей уже пятый день непрерывно поддерживали вокруг эрзац-крейсера небольшое, но весьма плотное облако. И длинная труба телескопа лишь на несколько сантиметров высовывалась за пределы магического камуфляжа, внутри которого было довольно прохладно и промозгло, несмотря на яркое тропическое солнце. — Так, ну это же не японцы? Или все-таки японцы? Лица вроде узкоглазые…Только это же не показатель, у меня у самого почти такое же, только красивей. И в качестве одежды халаты используют, а не нормальную одежду.
— Азиаты, — согласился с очевидным капитан «Тигрицы». — Но, судя по всему, все-таки не японцы. Китайцы…Или корейцы…Ну, может тайцы какие-нибудь.
— Уверен? — Стефан освободил зрительный прибор, снял шлем и почесал затылок, на котором кажется успело из вездесущей влаги сконденсироваться несколько крупных капель. — Этот корабль же один, и в этих водах. А нормальные торговцы предпочитают передвигаться караванами и подальше отсюда. Кем им быть, как не японскими работорговцами?