– Тогда зачем там ФБР?
Лель сказал:
– Только что поступил звонок от шефа полиции Дайтона, городка неподалёку от Хайленда. Ещё один такой же завёрнутый в клубок труп был найден сегодня утром на столбе ограды на загородной дороге.
Джейк начал понимать. Пребывание в тюремной камере во время второго убийства – неплохое алиби для подозреваемого. И теперь всё очень похоже на то, что серийный убийца только начинает.
Лель продолжал:
– Я отдал приказ ничего не трогать на месте преступления. Поэтому тебе нужно попасть туда как можно скорее. Поездка через горы заняла бы четыре часа, так что на взлётной полосе тебя ждёт вертолёт.
Джейк уже как раз поворачивался, чтобы покинуть офис, когда Лель добавил:
– Хочешь, чтобы я назначил тебе напарника?
Джейк обернулся и посмотрел на Леля. Вопрос отчего-то удивил его.
– Мне не нужен напарник, – сказал Джейк. – А вот команда криминалистов не помешает. Вряд ли копы в сельской местности Западной Вирджинии знают, как правильно читать место преступления.
Лель кивнул и сказал:
– Я соберу команду прямо сейчас. Они полетят с тобой.
Джейк уже выходил за дверь, когда Лель сказал:
– Агент Криваро, рано или поздно тебе понадобится другой постоянный напарник.
Джейк неловко пожал плечами и сказал:
– Если вы настаиваете, сэр.
С намёком на раздражение в голосе Лель сказал:
– Именно это я и делаю. Тебе пора научиться играть в команде.
Джейк удивлённо уставился на него. Молчаливый Эрик Лель редко говорил что-либо ехидное.
«Похоже, он действительно так считает», – понял Джейк.