Книги

Соблазняя

22
18
20
22
24
26
28
30

– Он очень умён, – сказала она. – Я знаю, неприятно слышать такое о хладнокровном убийце, но его познания в области преступной патологии просто невероятны. И он получил удовольствие от того, что поделился со мной последним откровением перед тем, как отправиться в камеру смертников. Как будто преподал мне последний урок.

Джейк покачал головой и сказал:

– Не знаю, Райли, я…

Райли настойчиво перебила его:

– Подумайте об этом, агент Криваро. Помните, когда мы осматривали тело Анны Парк на месте преступления? У меня возникло сильное предчувствие насчет убийцы, что всё, что он делал, было связано с болью. Но дело было не только в боли его жертв. Речь шла и о его собственной боли.

Джейк почувствовал, что в словах Райли есть рациональное зерно.

– И убийца страдает, потому что…

– Он уродлив, – закончила Райли. – Он всю жизнь жил в унижении, стыде и ненависти к себе.

Внезапно в голове Джейка словно вспыхнул свет.

Он вспомнил фразу, которой Фил Кардин описывал нового мужа своей бывшей жены.

…та жаба, с которой она связалась.

Джейк помнил и собственную реакцию, когда впервые увидел лицо этого человека.

– Боже мой, – пробормотал он, взглянув на Райли. – Ты думаешь, убийца – доктор Гибсон?!

Райли энергично закивала.

– Я почти уверена в этом. Вчера, когда мы выезжали из Хайленда, я видела, как он шёл по улице. Увидев меня, он остановился и уставился на меня. Это был очень странный взгляд, в тот момент я сочла его враждебным. Но теперь я понимаю, что в нём была и вина.

Мозг Джейка щёлкнул, пока он всё обдумывал.

«В этом есть смысл», – подумал он.

И он должен был признать, что в последнее время инстинкты Райли работали лучше, чем его собственные.

– Райли, мне нужно, чтобы ты позвонила шефу Толлхэмеру.

– Сказать ему, чтобы он отпустил братьев Кардинов? – спросила Райли.