Книги

Соблазнение по карибски

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это не наша вина. Сотрудники пляжа следят за стульями у бассейна и полотенцами. Они подают напитки и даже приносят еду из кебаб хауса. Но мы не можем следить за всеми личными вещами гостей.

– На частном острове, где нет случайных людей, где только гости и сотрудники? – спросил он с осуждением.

– Людей очень много, – парировала она без колебаний. – И не забывайте, что многие из наших гостей чувствовали себя настолько комфортно, что во время отдыха не отказывали себе в дополнительных коктейлях.

– Вряд ли от нескольких бокалов они забывают, сколько у них денег при себе.

– Может, и нет. – Она барабанила пальцами по столу, вспоминая, как порой ведут себя постояльцы на пляже. Еще до работы в «Гранд отеле Карибы», она видела, как приезжающие на Сент Томас отдыхающие отрываются, пользуясь тем, что находятся вдали от дома. – Однако, перебрав с алкоголем, можно забыть, что вместо кармана пиджака деньги оказались в кармане шорт, из которых они выпали при попытке сделать обратное сальто с гидроцикла.

– Так было в данном случае? – Кэм взглянул на нее, древесный запах его одеколона дразнил ее.

– Нет. – Она покачала головой, сожалея о своей откровенности и некстати вспомнив о том, как быстро отец разлюбил мать Маресы и увлекся состоятельной коллегой по работе. Сегодняшняя ситуация испугала ее. Она все время думала о том, как ей себя вести. – Уверена, что такого не было. Я лишь хотела сказать, что персонал не может нести ответственность за все сомнительные решения, принимаемые отдыхающими гостями.

Кэм посмотрел на нее с любопытством.

– Кажется, ваш бывший женился?

– Джейден до сих пор счастлив и холост, насколько я знаю. – Она не хотела раскрывать все личные секреты своему боссу, он и так слишком много знал. Чтобы перевести разговор на другую тему, она коснулась клавиатуры ноутбука. – Другие инциденты, о которых упоминали гости в формах обратной связи – медленное обслуживание в баре, непонятная экскурсия в галерею, – вы об этом получили информацию?

Оба факта были для нее новостью.

– Обслуживание в баре – да. Экскурсия в галерею – нет. Вы, случайно, не знаете, о какой экскурсии идет речь?

– Никто не просил меня организовать ничего подобного. – Возможно, она не помнила каждого отзыва об отеле, но запросы гостей она знала наверняка. – Я поговорю с другими сотрудниками. Гости иногда получают информацию о развлечениях от швейцаров или официантов.

– Хорошо. – Он освободил стол, так как официантка принесла еду. – Вот один из недостатков образа несносного гостя: я не могу опрашивать персонал о том, что происходило в прошлом месяце.

Мареса наблюдала, как официантка быстро накрыла на стол, наполнила бокалы и оставила бутылку вина в специальной глиняной емкости, поддерживающей определенную температуру. Потом женщина поставила перед Поппи миску со свежей водой.

– Рада буду помочь, – произнесла Мареса искренне, у нее отлегло от сердца, что снижение удовлетворенности гостей было не по ее вине. И не по вине ее брата. Им обоим нужна была работа, ведь теперь еще придется обеспечивать ребенка.

– Кстати, есть и положительные отзывы о сотрудниках. – Кэмерон взял бутылку вина и посмотрел на этикетку. – Рейф получил восторженный отзыв от одного из гостей.

– Правда? – Обрадовавшись, Мареса взяла себе немного закуски. – Что же он сделал, чтобы заслужить положительную оценку гостя?

Кэмерон положил в тарелку тунца с банановыми ломтиками, политого пряным соусом.

– Гость написал о какой то прогулке на пляж и рассказе о местных птицах.