Книги

Соблазнение по карибски

22
18
20
22
24
26
28
30

– Милая, ты берешь на себя слишком много, принимая ответственность за него. Ты не должна рисковать своей работой.

Какова альтернатива? Ее нет. Особенно теперь, с появлением Айлы.

– С моей работой все будет хорошо, – успокоила она мать и потянула на себя дверь, которая вела в комнаты для персонала. Ей необходимо оформить отсутствие Рейфа.

Моргая от смены солнечного света на искусственное освещение, Мареса почувствовала прохладу кондиционированного воздуха на липкой от нервного пота коже.

– Мисс Делфин? – Знакомый мужской голос позвал ее с другого конца коридора.

Ощущение покалывания на коже было вызвано смесью нетерпения и страха.

– Мам, я перезвоню. – Быстро отключившись, она бросила телефон в сумочку и обернулась, чтобы увидеть, как в ее сторону направляются Кэмерон Холмс и управляющий отелем.

– Мистер Холмс. – Она выдавила из себя улыбку, удивляясь, почему сегодня жизнь так испытывает ее на прочность. Что еще, помимо жалоб, нужно гостю в кабинете управляющего? Разве что он хотел что то лично оставить в сейфе отеля. Она не могла придумать другого объяснения.

– Мареса. – Управляющий коротко кивнул ей перед тем, как пожать руку Кэмерону Холмсу. – Сэр, я ценю, что вы пришли ко мне напрямую. Я, конечно, понимаю, что нужно проявлять осторожность.

Альдо Риччи повернулся и ушел в свой кабинет, оставив Маресу, с сильно бьющимся сердцем, наедине с Кэмероном Холмсом, который выглядел еще более устрашающим в пошитом на заказ темно шелковом костюме и льняной рубашке, чем в утренних шортах.

Уровень его привлекательности, однако, был одинаковым в любой одежде. Она не могла забыть его неожиданной доброты на пляже, несмотря на всю его требовательность как гостя.

– Вы то мне и нужны. – На лице у него показалось некое подобие улыбки. – Не могли бы мы немного поговорить в конференц зале?

Нет.

Ее мозг протестовал, в то время как ноги послушно следовали за ним. Она не хотела быть с ним наедине где бы то ни было. Он вызывал у нее неуместные чувства. Она не могла позволить себе увлечься гостем.

Кроме этого, ей нужно было как то оформить отсутствие брата на работе, найти пейджер и забрать цветы у флориста, пока тот не рассердился и не сообщил, что работа не выполнена. Сейчас не время для фантазий о богатом госте с телом профессионального серфера под дорогим костюмом.

Как только она переступила порог конференц зала «Гранд отеля Карибы» с высокими кожаными стульями вокруг старинного стола, Мареса поняла, что она не могла сделать этого. Не сейчас.

– На самом деле, мистер Холмс, – сказала она, поворачиваясь к нему лицом и недооценив, насколько близко он следовал за ней.

Внезапно ее бедро коснулось его ноги, его рука задела ее грудь. Она отшатнулась, тепло залило ее щеки. Их контакт был настолько кратким, что ничего страшного не произошло, за исключением того, что ее тело обдало жаром в местах соприкосновения.

– Извините, – пробормотала Мареса, шагнув внутрь, и дверь в конференц зал автоматически закрылась, оставив их наедине друг с другом.

Яркое карибское солнце озарило пустую комнату, в которую сегодня еще никто не заходил. Здесь было тихо, ковер заглушил его шаги, когда он подошел ближе.