— Да? — Осокин покрутил головой. — Я ничего не слышу. Это собака?
— Человек.
Через секунду в противоположном конце зала что-то с грохотом посыпалось с полок. Судя по звуку — консервы. Осокин напрягся в ожидании крика о помощи, но его не последовало. Вместо этого он услышал щелканье затвора и приглушенный мат где-то поблизости.
— Эй! — крикнул Осокин. — Мы здесь! — Тишина. — Мы здесь, эй! — опять крикнул он.
Снова короткая пауза, а затем мужской голос громко спросил:
— Вы где?
— На конфетных стеллажах! — ответил Осокин.
— Сколько вас там?
— Двое!
Еще одна пауза.
— Пса видите? — напряженно осведомился тот же голос.
— Нет! — гаркнул Осокин. — Но моя девушка говорит, что он ушел влево, в район колбасных рядов, и больше она его не слышала.
— Оставайтесь на месте! — крикнул все тот же мужчина. — К вам сейчас подойдут.
— Очень ценный совет, — пробормотал Осокин. Торопливый звук шагов. Глухо хлопнула дверь. Через пару минут из-за соседнего ряда показалась настороженная фигура в сером полушубке, широких серых штанах, черных бутсах и с автоматом в руках. Милиционер опасливо оглядывался. Костяшки его рук были белыми от напряжения. Он увидел Осокина и Наташу, вздернул пшенично-желтые тонкие брови.
— В зале, кроме вас, еще люди есть?
Осокин вытянул ногу и покрутил ступней, разгоняя кровь.
— Всего было человек сорок или около того, включая обслугу и охрану. Но где они сейчас, мы не знаем.
— Хорошо, — милиционер оглянулся. — Я проверю, остался ли в зале еще кто-нибудь, и сразу подойду к вам, хорошо? Посидите пока здесь.
— Спасибо, сержант. Что бы мы делали без ваших указаний? — улыбнулся Осокин.
Тот хмыкнул: